Kisah Para Rasul 10:29 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 10:29 |
Itulah sebabnya aku tidak berkeberatan ketika aku dipanggil, lalu datang ke mari. Sekarang aku ingin tahu, apa sebabnya kamu memanggil aku." |
| AYT (2018) | Itulah sebabnya, aku tidak keberatan ketika kamu menyuruhku datang. Karena itu, aku bertanya untuk alasan apa engkau memanggilku?” |
| TL (1954) © SABDAweb Kis 10:29 |
Sebab itulah aku datang juga dengan tiada enggan, tatkala aku dipanggil. Karena itu aku bertanya: Apakah sebabnya kamu memanggil aku?" |
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 10:29 |
Itu sebabnya ketika Tuan minta supaya saya datang, saya tidak berkeberatan datang. Jadi sekarang saya ingin tahu mengapa Tuan minta saya datang." |
| TSI (2014) | Karena itu, waktu diundang ke sini, saya tidak keberatan untuk datang. Nah, sekarang saya bertanya: Kenapa kalian memanggil saya?” |
| MILT (2008) | Sebab itu ketika dipanggil, tanpa keberatan aku pun datang. Oleh karena itu aku bertanya, untuk masalah apa engkau memanggil aku?" |
| Shellabear 2011 (2011) | Itu sebabnya, ketika aku dipanggil kemari, aku tidak berkeberatan datang. Sekarang aku bertanya kepadamu, apa maksudnya aku dipanggil?" |
| AVB (2015) | Oleh itu, apabila aku dipanggil, aku terus datang tanpa teragak-agak. Sekarang aku bertanya kepadamu, apakah sebabnya aku dipanggil datang ke sini?” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kis 10:29 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kis 10:29 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 10:29 |
Itulah sebabnya aku tidak berkeberatan ketika 1 aku dipanggil 1 , lalu datang ke mari. Sekarang aku ingin tahu 2 , apa sebabnya kamu memanggil 1 aku." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [