Keluaran 5:17 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 5:17 |
Tetapi ia berkata: "Pemalas kamu, pemalas! z Itulah sebabnya kamu berkata: Izinkanlah kami pergi mempersembahkan korban kepada TUHAN! |
AYT (2018) | Namun, dia berkata, “Pemalas! Kalian pemalas! Itulah sebabnya kalian berkata, ‘Biarlah kami pergi dan berkurban kepada TUHAN.’ |
TL (1954) © SABDAweb Kel 5:17 |
Maka titah Firaun: Bahwa kamu berjalan dengan lekamu, bahkan, dengan lekamu, sebab itu sembahmu demikian: Lepaskanlah patik pergi, supaya patik membawa korban kepada Tuhan! |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 5:17 |
Raja menjawab, "Kamu memang malas dan tidak mau bekerja. Itulah sebabnya kamu minta izin kepadaku untuk pergi mempersembahkan kurban kepada Tuhanmu. |
TSI (2014) | Namun raja menjawab, “Pemalas! Kalian memang malas! Karena itu kalian terus berkata, ‘Izinkan kami pergi menyembah dewa kami’ sebagai alasan untuk tidak bekerja! |
MILT (2008) | Namun, berkatalah dia, "Pemalas; kalian pemalas! Karena itulah, kalian mengatakan: Biarlah kami pergi, biarlah kami berkurban kepada TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 (2011) | Kata Firaun, "Malas, kamu ini malas! Itulah sebabnya kamu berkata, 'Izinkanlah kami pergi mempersembahkan kurban kepada ALLAH.' |
AVB (2015) | Kata Firaun, “Memang kamu semua pemalas! Maka sebab itulah kamu berkata, ‘Izinkanlah kami pergi mempersembahkan korban kepada TUHAN. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 5:17 |
|
TL ITL © SABDAweb Kel 5:17 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 5:17 |
1 Tetapi ia berkata: "Pemalas kamu, pemalas! Itulah sebabnya kamu berkata: Izinkanlah kami pergi mempersembahkan korban kepada TUHAN! |
![]() [+] Bhs. Inggris |