Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 9:11

Konteks
NETBible

The magicians could not stand before Moses because of the boils, for boils were on the magicians and on all the Egyptians.

NASB ©

biblegateway Exo 9:11

The magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians as well as on all the Egyptians.

HCSB

The magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians as well as on all the Egyptians.

LEB

The magicians couldn’t compete with Moses because they had boils like all the other Egyptians.

NIV ©

biblegateway Exo 9:11

The magicians could not stand before Moses because of the boils that were on them and on all the Egyptians.

ESV

And the magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils came upon the magicians and upon all the Egyptians.

NRSV ©

bibleoremus Exo 9:11

The magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils afflicted the magicians as well as all the Egyptians.

REB

The magicians were no match for Moses because of the boils, which attacked them and all the Egyptians.

NKJV ©

biblegateway Exo 9:11

And the magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians and on all the Egyptians.

KJV

And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the magicians
<02748>
could
<03201> (8804)
not stand
<05975> (8800)
before
<06440>
Moses
<04872>
because
<06440>
of the boils
<07822>_;
for the boil
<07822>
was upon the magicians
<02748>_,
and upon all the Egyptians
<04714>_.
NASB ©

biblegateway Exo 9:11

The magicians
<02748>
could
<03201>
not stand
<05975>
before
<06440>
Moses
<04872>
because
<04480>
<6440> of the boils
<07822>
, for the boils
<07822>
were on the magicians
<02748>
as well as on all
<03605>
the Egyptians
<04714>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hdunanto
<1410
V-IMI-3P
oi
<3588
T-NPM
farmakoi
<5333
N-NPM
sthnai
<2476
V-AAN
enantion
<1726
PREP
mwush {N-GSM} dia
<1223
PREP
ta
<3588
T-APN
elkh
<1668
N-APN
egeneto
<1096
V-AMI-3S
gar
<1063
PRT
ta
<3588
T-NPN
elkh
<1668
N-NPN
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
farmakoiv
<5333
N-DPM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
gh
<1065
N-DSF
aiguptou
<125
N-GSF
NET [draft] ITL
The magicians
<02748>
could
<03201>
not
<03808>
stand
<05975>
before
<06440>
Moses
<04872>
because
<06440>
of the boils
<07822>
, for
<03588>
boils
<07822>
were
<01961>
on the magicians
<02748>
and on all
<03605>
the Egyptians
<04713>
.
HEBREW
Myrum
<04713>
lkbw
<03605>
Mmjrxb
<02748>
Nyxsh
<07822>
hyh
<01961>
yk
<03588>
Nyxsh
<07822>
ynpm
<06440>
hsm
<04872>
ynpl
<06440>
dmel
<05975>
Mymjrxh
<02748>
wlky
<03201>
alw (9:11)
<03808>




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA