Keluaran 8:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 8:10 |
Katanya: "Besok." Lalu kata Musa: "Jadilah seperti katamu itu, supaya tuanku mengetahui, bahwa tidak ada yang seperti TUHAN, g Allah kami. |
AYT (2018) | Firaun berkata, “Besok.” Lalu, Musa berkata, “Jadilah seperti yang engkau katakan itu supaya engkau tahu bahwa tidak ada satu pun yang seperti TUHAN, Allah kami. |
TL (1954) © SABDAweb Kel 8:10 |
Maka titah Firaun: Pada esok harilah. Maka kata Musa: Baiklah, seperti katamu ini, supaya diketahui olehmu, bahwa Tuhan, Allah kami itu, tiada samanya. |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 8:10 |
Jawab raja itu, "Berdoalah untukku besok." Kata Musa, "Saya akan melakukan apa yang Tuanku minta. Maka Tuanku akan tahu bahwa tidak ada Allah lain seperti TUHAN, Allah kami. |
TSI (2014) | Raja menjawab, “Paling lama besok.” Kata Musa, “Baik, permintaanmu akan dipenuhi, agar kalian tahu bahwa tidak ada dewa yang seperti TUHAN Allah kami. |
MILT (2008) | Dan dia berkata, "Esok hari!" Dan dia menjawab, "Sesuai dengan titahmu, dengan demikian engkau dapat mengetahui bahwa tidak ada satu pun yang seperti TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kami. |
Shellabear 2011 (2011) | Kata Firaun, "Besok." Lalu kata Musa, "Jadilah seperti katamu itu, supaya engkau tahu bahwa tidak ada yang seperti ALLAH, Tuhan kami. |
AVB (2015) | Kata Firaun, “Esok.” Lalu kata Musa, “Jadilah seperti katamu itu, supaya engkau tahu bahawa tidak ada yang seperti TUHAN, Allah kami. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 8:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Kel 8:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 8:10 |
Katanya: "Besok 1 ." Lalu kata Musa: "Jadilah seperti katamu itu, supaya tuanku mengetahui, bahwa tidak ada yang seperti TUHAN 2 , Allah kami. |
[+] Bhs. Inggris |