Keluaran 5:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 5:10 |
Maka para pengerah w bangsa itu dan para mandurnya pergi dan berkata kepada mereka: "Beginilah kata Firaun: Aku tidak memberi jerami lagi kepadamu. |
AYT (2018) | Sebab itu, para mandor bangsa itu dan kepala-kepala tukangnya pergi untuk menyampaikannya kepada bangsa itu, katanya, “Inilah titah Firaun, ‘Aku tidak akan memberikan jerami lagi kepada kalian. |
TL (1954) © SABDAweb Kel 5:10 |
Maka keluarlah segala pengerah dan mandur rakyat itu, lalu katanya kepada orang banyak: Inilah titah Firaun: Tiada lagi aku memberi jerami kepadamu. |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 5:10 |
Para pengawas bangsa Mesir dan mandor-mandor Israel itu keluar lalu berkata kepada orang-orang Israel, "Raja memerintahkan supaya kamu tidak lagi diberi jerami. |
TSI (2014) | Maka semua kepala mandor Mesir dan mandor Israel pergi dan berkata kepada umat Israel, “Raja sudah menetapkan bahwa dia tidak akan menyediakan jerami lagi untuk pembuatan batu bata. |
MILT (2008) | Pergilah para pengerah umat itu serta para mandornya dan berbicara kepada umat itu dengan mengatakan, "Firaun telah mengatakan begini: Aku tidak akan memberikan jerami lagi kepadamu. |
Shellabear 2011 (2011) | Maka keluarlah para pengerah bangsa itu dan para mandurnya, lalu kepada bangsa itu mereka berkata, "Beginilah titah Firaun, 'Aku tidak akan memberi jerami lagi kepadamu. |
AVB (2015) | Maka keluarlah para pengerah bangsa itu dan para mandurnya, lalu berkatalah mereka kepada orang Israel, “Beginilah titah Firaun, ‘Aku tidak akan memberikan jerami lagi kepadamu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 5:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Kel 5:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 5:10 |
Maka para pengerah 1 bangsa itu dan para mandurnya pergi dan berkata kepada mereka: "Beginilah kata Firaun: Aku tidak memberi jerami lagi kepadamu. |
[+] Bhs. Inggris |