Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 39:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 39:15

Juga dibuat merekalah untuk tutup dada itu untai berpilin, yang buatannya sebagai tali berjalin, dari emas murni.

AYT (2018)

Pada tutup dada itu, mereka membuat rantai dari emas murni yang dijalin seperti tali.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 39:15

Maka diperbuatkannya lagi pada perhiasan dada itu rantai kecil dari pada emas semata-mata suci, bercengkeling, perbuatan dawai emas berkerawang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 39:15

Lalu dibuat dua rantai dari emas murni yang dipilin seperti tali.

TSI (2014)

Di bagian atas penutup dada, mereka membuat penahan berupa dua rantai dari emas murni yang dijalin seperti tali, serta dua cincin emas. Cincin yang satu dijahit pada pojok kiri atas penutup dada, dan yang lainnya dijahit pada pojok kanan atas, untuk mengikat penutup dada dengan rantai itu pada kedua bingkai di penutup bahu efod.

MILT (2008)

Dan mereka membuat pada tutup dada itu untaian berpilin, suatu karya pintal-memintal dengan emas murni.

Shellabear 2011 (2011)

Untuk penutup dada itu mereka membuat beberapa rantai dari emas tulen, yang terjalin seperti tali.

AVB (2015)

Di atas penutup dada itu mereka membuat beberapa rantai berjalin kemili seperti tali daripada emas tulen.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 39:15

Juga dibuat
<06213>
merekalah untuk
<05921>
tutup dada
<02833>
itu untai
<08333>
berpilin
<01383>
, yang buatannya
<04639>
sebagai tali berjalin
<05688>
, dari emas
<02091>
murni
<02889>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 39:15

Maka diperbuatkannya
<06213>
lagi pada perhiasan dada
<02833>
itu rantai
<08333>
kecil dari pada emas semata-mata suci
<02889>
, bercengkeling
<01383>
, perbuatan
<04639>
dawai
<05688>
emas
<02091>
berkerawang
<02889>
.
AYT ITL
Pada
<05921>
tutup dada
<02833>
itu, mereka membuat
<06213>
rantai
<08333>
dari emas
<02091>
murni
<02889>
yang dijalin
<04639>
seperti tali
<05688>
.

[<01383>]
AVB ITL
Di atas
<05921>
penutup dada
<02833>
itu mereka membuat
<06213>
beberapa rantai
<08333>
berjalin kemili
<04639>
seperti tali
<05688>
daripada emas
<02091>
tulen
<02889>
.

[<01383>]
HEBREW
rwhj
<02889>
bhz
<02091>
tbe
<05688>
hvem
<04639>
tlbg
<01383>
trsrs
<08333>
Nsxh
<02833>
le
<05921>
wveyw (39:15)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 39:15

Juga dibuat merekalah untuk tutup dada itu untai berpilin, yang buatannya sebagai tali berjalin, dari emas murni.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 39:15

Juga dibuat merekalah untuk tutup dada itu untai berpilin 1 , yang buatannya sebagai tali berjalin, dari emas murni.

Catatan Full Life

Kel 35:1--40:38 1

Nas : Kel 35:1-40:38

Pasal-pasal ini secara umum mengulang materi pasal Kel 25:1-31:18, kecuali di sini petunjuk-petunjuk yang diberikan kepada Musa mengenai Kemah Suci dilaksanakan. Bagian ini dimaksudkan untuk menekankan bahwa sangat penting umat Allah menanggapi pengarahan-Nya dengan sungguh-sungguh dan menaatinya dengan tekun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA