Keluaran 18:12
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 18:12 |
Dan Yitro, mertua a Musa, mempersembahkan korban bakaran b dan beberapa korban sembelihan c bagi Allah; lalu Harun dan semua tua-tua Israel datang untuk makan d bersama-sama dengan mertua Musa di hadapan e Allah. |
AYT (2018) | Yitro ayah mertua Musa, membawa persembahan bakaran dan kurban bagi Allah. Kemudian, Harun datang beserta semua tua-tua Israel untuk makan roti bersama dengan ayah mertua Musa di hadapan Allah. |
TL (1954) © SABDAweb Kel 18:12 |
Maka dipersembahkan oleh Jetero, mentua Musa, korban bakaran dan korban sembelihan kepada Allah, maka Harun dan segala penghulu Israelpun datanglah makan sehidangan dengan mentua Musa di hadapan hadirat Allah. |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 18:12 |
Kemudian Yitro membawa beberapa kurban bakaran dan kurban sembelihan sebagai persembahan kepada Allah. Harun dan semua pemimpin bangsa Israel datang dan makan bersama-sama dengan Yitro dalam kehadiran Allah. |
TSI (2014) | Lalu Yitro memberikan persembahan kurban bagi Allah. Pertama, dia mempersembahkan kurban yang dibakar habis, sesudah itu kurban yang sebagian dagingnya boleh dimakan. Harun dan semua tua-tua Israel berkumpul untuk makan bersama ayah mertua Musa di hadapan Allah. |
MILT (2008) | Dan Yitro, ayah mertua Musa, membawa persembahan bakaran dan kurban bagi Allah Elohim 0430. Dan Harun dan semua tua-tua Israel datang untuk makan roti bersama-sama dengan ayah mertua Musa di hadapan Allah Elohim 0430. |
Shellabear 2011 (2011) | Lalu Syu'aib, mertua Musa, mempersembahkan kurban bakaran dan beberapa kurban sembelihan kepada Allah. Kemudian Harun dan semua tua-tua Israil datang untuk makan roti dengan mertua Musa di hadirat Allah. |
AVB (2015) | Lalu Yitro, mertua Musa, mempersembahkan korban bakaran dan beberapa korban sembelihan kepada Allah. Kemudian Harun dan semua tua-tua Israel datang untuk makan roti dengan mertua Musa di hadirat Allah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 18:12 |
Dan Yitro <03503> , mertua <02859> Musa <04872> , mempersembahkan <03947> korban bakaran <05930> dan beberapa korban sembelihan <02077> bagi Allah <0430> ; lalu Harun <0175> dan semua <03605> tua-tua <02205> Israel <03478> datang <0935> untuk makan <0398> bersama-sama dengan <05973> mertua <02859> Musa <04872> di hadapan <06440> Allah <0430> . [<03899>] |
TL ITL © SABDAweb Kel 18:12 |
Maka dipersembahkan <03947> oleh Jetero <03503> , mentua <02859> Musa <04872> , korban bakaran <05930> dan korban sembelihan <02077> kepada Allah <0430> , maka Harun <0175> dan segala <03605> penghulu <02205> Israelpun <03478> datanglah <0935> makan <0398> sehidangan <03899> dengan <05973> mentua <02859> Musa <04872> di hadapan <06440> hadirat Allah <0430> . |
AYT ITL | Yitro <03503> ayah mertua <02859> Musa <04872> , membawa <03947> persembahan bakaran <05930> dan kurban <02077> bagi Allah <0430> . Kemudian, Harun <0175> datang <0935> beserta semua <03605> tua-tua <02205> Israel <03478> untuk makan <0398> roti <03899> bersama <05973> dengan ayah mertua <02859> Musa <04872> di hadapan <06440> Allah <0430> . |
AVB ITL | Lalu Yitro <03503> , mertua <02859> Musa <04872> , mempersembahkan <03947> korban bakaran <05930> dan beberapa korban sembelihan <02077> kepada Allah <0430> . Kemudian Harun <0175> dan semua <03605> tua-tua <02205> Israel <03478> datang <0935> untuk makan <0398> roti <03899> dengan <05973> mertua <02859> Musa <04872> di hadirat <06440> Allah <0430> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 18:12 |
1 Dan Yitro, mertua Musa, mempersembahkan korban bakaran dan beberapa korban sembelihan bagi Allah; lalu Harun 2 dan semua tua-tua Israel datang untuk makan 3 bersama-sama dengan mertua Musa di hadapan Allah. |
[+] Bhs. Inggris |