Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 12:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 12:43

Berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan Harun: "Inilah ketetapan mengenai Paskah: o  Tidak seorangpun dari bangsa asing p  boleh memakannya.

AYT (2018)

TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun, “Inilah peraturan tentang Pesakh: Orang asing tidak boleh memakannya,

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 12:43

Arakian, maka firman Tuhan kepada Musa dan Harun: Inilah syarat Pasah itu: seorang anak dagangpun jangan makan dia;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 12:43

TUHAN berkata kepada Musa dan Harun, "Inilah peraturan perayaan Paskah. Orang asing tidak boleh makan daging domba yang dipersembahkan pada hari Paskah.

TSI (2014)

TUHAN berkata kepada Musa dan Harun, “Inilah ketetapan mengenai Paskah. Orang yang bukan bangsa Israel dilarang memakan makanan Paskah,

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepada Musa dan Harun, "Inilah ketetapan Paskah, setiap bani lain tidak boleh makan dari padanya.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH berfirman kepada Musa dan Harun, "Inilah ketetapan mengenai kurban Paskah: Tidak satu orang asing pun boleh memakannya.

AVB (2015)

TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun, “Inilah ketetapan tentang korban hari Paskah: Tiada seorang pun warga asing yang boleh memakannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 12:43

Berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
: "Inilah
<02063>
ketetapan
<02708>
mengenai Paskah
<06453>
: Tidak
<03808>
seorangpun
<03605>
dari bangsa asing
<05236> <01121>
boleh memakannya
<0398>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 12:43

Arakian, maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
: Inilah
<02063>
syarat
<02708>
Pasah
<06453>
itu: seorang anak
<01121>
dagangpun
<05236>
jangan
<03808> <03605>
makan
<0398>
dia;
AYT ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
, “Inilah
<02063>
peraturan
<02708>
tentang Pesakh
<06453>
: Orang
<01121>
asing
<05236>
tidak boleh
<03808>
memakannya
<0398>
,

[<03605> <00>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
, “Inilah
<02063>
ketetapan
<02708>
tentang korban hari Paskah
<06453>
: Tiada seorang pun
<03605>
warga
<01121>
asing
<05236>
yang
<03808>
boleh memakannya
<0398>
.

[<00>]
HEBREW
wb
<0>
lkay
<0398>
al
<03808>
rkn
<05236>
Nb
<01121>
lk
<03605>
xoph
<06453>
tqx
<02708>
taz
<02063>
Nrhaw
<0175>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (12:43)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 12:43

Berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan Harun: "Inilah ketetapan mengenai Paskah: Tidak seorangpun dari bangsa asing 1  boleh memakannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA