Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 17:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 17:15

Selanjutnya Allah berfirman kepada Abraham: "Tentang isterimu Sarai, d  janganlah engkau menyebut dia lagi Sarai, tetapi Sara 1 , e  itulah namanya.

AYT (2018)

Kemudian, Allah berfirman kepada Abraham, “Mengenai istrimu, Sarai, kamu tidak akan memanggilnya Sarai lagi, melainkan Sara, itulah namanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 17:15

Dan lagi firman Allah kepada Ibrahim: Maka akan hal Sarai, isterimu itu, jangan lagi engkau panggil namanya Sarai, melainkan Sarah itulah akan namanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 17:15

Kemudian Allah berkata kepada Abraham, "Engkau jangan lagi memanggil istrimu Sarai; mulai sekarang namanya Sara.

TSI (2014)

Kemudian TUHAN berkata lagi kepada Abraham, “Mengenai istrimu Sarai, janganlah kamu memanggilnya Sarai lagi, karena sekarang Aku mengubah namanya menjadi Sara.

MILT (2008)

Dan Allah Elohim 0430 berfirman kepada Abraham, "Dan kepada Sarai, istrimu, engkau tidak akan memanggil namanya Sarai, karena namanya menjadi Sara.

Shellabear 2011 (2011)

Selanjutnya Allah berfirman kepada Ibrahim, "Mengenai Sarai, istrimu, jangan lagi kausebut namanya Sarai, melainkan Sarah. Itulah namanya.

AVB (2015)

Selanjutnya Allah berfirman kepada Abraham, “Dalam hal Sarai, isterimu, jangan lagi kamu memanggilnya Sarai. Panggil dia Sarah. Itulah namanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 17:15

Selanjutnya Allah
<0430>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Abraham
<085>
: "Tentang isterimu
<0802>
Sarai
<08297>
, janganlah
<03808>
engkau menyebut
<07121>
dia lagi Sarai
<08297>
, tetapi
<03588>
Sara
<08283>
, itulah namanya
<08034>
.

[<08034>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 17:15

Dan lagi firman
<0559>
Allah
<0430>
kepada
<0413>
Ibrahim
<085>
: Maka akan hal Sarai
<08297>
, isterimu
<0802>
itu, jangan
<03808>
lagi engkau panggil
<07121>
namanya
<08034>
Sarai
<08297>
, melainkan
<03588>
Sarah
<08283>
itulah akan namanya
<08034>
.
AYT ITL
Kemudian, Allah
<0430>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Abraham
<085>
, “Mengenai istrimu
<0802>
, Sarai
<08297>
, kamu tidak
<03808>
akan memanggilnya
<07121> <08034>
Sarai
<08297>
lagi, melainkan
<03588>
Sara
<08283>
, itulah namanya
<08034>
.

[<0853>]
AVB ITL
Selanjutnya Allah
<0430>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Abraham
<085>
, “Dalam hal Sarai
<08297>
, isterimu
<0802>
, jangan
<03808>
lagi kamu memanggilnya
<07121> <08034>
Sarai
<08297>
. Panggil dia Sarah
<08283>
. Itulah namanya
<08034>
.

[<0853>]
HEBREW
hms
<08034>
hrv
<08283>
yk
<03588>
yrv
<08297>
hms
<08034>
ta
<0853>
arqt
<07121>
al
<03808>
Ktsa
<0802>
yrv
<08297>
Mhrba
<085>
la
<0413>
Myhla
<0430>
rmayw (17:15)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 17:15

Selanjutnya Allah berfirman kepada Abraham: "Tentang isterimu Sarai, d  janganlah engkau menyebut dia lagi Sarai, tetapi Sara 1 , e  itulah namanya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 17:15

Selanjutnya Allah berfirman kepada Abraham: "Tentang isterimu Sarai 1 , janganlah engkau menyebut dia lagi Sarai 1 , tetapi Sara 2 , itulah namanya.

Catatan Full Life

Kej 17:15 1

Nas : Kej 17:15

Sara berarti "putri raja" dan menunjuk pada kedudukannya sebagai "ibu bangsa-bangsa" dan raja-raja (ayat Kej 17:16).

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA