Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 9:19

Konteks
NETBible

These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated. 1 

NASB ©

biblegateway Gen 9:19

These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.

HCSB

These three were Noah's sons, and from them the whole earth was populated.

LEB

These were Noah’s three sons. From them the whole earth was populated. Ham was the father of Canaan.

NIV ©

biblegateway Gen 9:19

These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the earth.

ESV

These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.

NRSV ©

bibleoremus Gen 9:19

These three were the sons of Noah; and from these the whole earth was peopled.

REB

These three were the sons of Noah, and their descendants spread over the whole earth.

NKJV ©

biblegateway Gen 9:19

These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.

KJV

These [are] the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.

[+] Bhs. Inggris

KJV
These [are] the three
<07969>
sons
<01121>
of Noah
<05146>_:
and of them was the whole earth
<0776>
overspread
<05310> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Gen 9:19

These
<0428>
three
<07969>
were the sons
<01121>
of Noah
<05146>
, and from these
<0428>
the whole
<03605>
earth
<0776>
was populated
<05310>
.
LXXM
treiv
<5140
A-NPM
outoi
<3778
D-NPM
eisin
<1510
V-PAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
nwe
<3575
N-PRI
apo
<575
PREP
toutwn
<3778
D-GPM
diesparhsan
<1289
V-API-3P
epi
<1909
PREP
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
NET [draft] ITL
These
<0428>
were the sons
<01121>
of Noah
<05146>
, and from them the
<0428>
whole
<03605>
earth
<0776>
was populated
<05310>
.
HEBREW
Urah
<0776>
lk
<03605>
hupn
<05310>
hlamw
<0428>
xn
<05146>
ynb
<01121>
hla
<0428>
hsls (9:19)
<07969>

NETBible

These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated. 1 

NET Notes

tn Heb “was scattered.” The verb פָּצָה (patsah, “to scatter” [Niphal, “to be scattered”]) figures prominently in story of the dispersion of humankind in chap. 11.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA