Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 35:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 35:8

Ketika Debora, inang pengasuh o  Ribka, mati, dikuburkanlah ia di sebelah hilir Betel p  di bawah pohon besar, q  yang dinamai orang: Pohon Besar Penangisan.

AYT (2018)

Lalu, Debora, pengasuh Ribka, mati di sana dan dia dikuburkan di bawah Betel, di bawah pohon tarbantin sehingga namanya disebut “Alon-Bakut”.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 35:8

Hata, maka matilah Debora, pengasuh Ribkah, lalu ia dikuburkan di sebelah selatan Bait-el di bawah pohon kayu jati, yang dinamainya Jati penangisan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 35:8

Di sana juga Debora, inang pengasuh Ribka, meninggal lalu dikuburkan di bawah pohon besar di sebelah selatan kota itu. Itulah sebabnya pohon itu dinamakan "Pohon Tangis".

TSI (2014)

Di tempat itu jugalah Debora, pengasuh Ribka, meninggal dunia. Dia dikuburkan di bawah pohon besar yang di dataran rendah dekat Betel. Sejak saat itu, pohon tersebut dinamai Alon Bakut.

MILT (2008)

Dan meninggallah Debora pengasuh Ribka, dan dia dikuburkan di dataran rendah Betel, di bawah pohon tarbantin, dan dia menyebut namanya, "Tarbantin Ratapan."

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu Deborah, pengasuh Ribka, meninggal. Ia lalu dikuburkan di hilir Bait-El, di bawah sebuah pohon besar. Maka pohon itu dinamai Pohon Besar Tangisan.

AVB (2015)

Pada waktu itu Deborah, pengasuh Ribka, meninggal lalu dikuburkan di hilir Betel, di bawah sebuah pokok oak. Maka pokok itu dinamai Pokok Oak Tangisan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 35:8

Ketika Debora
<01683>
, inang pengasuh
<03243>
Ribka
<07259>
, mati
<04191>
, dikuburkanlah
<06912>
ia di sebelah hilir
<08478>
Betel
<01008>
di bawah
<08478>
pohon besar
<0437>
, yang dinamai
<08034> <07121>
orang: Pohon Besar Penangisan
<0439>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 35:8

Hata, maka matilah
<04191>
Debora
<01683>
, pengasuh
<03243>
Ribkah
<07259>
, lalu ia dikuburkan
<06912>
di
<08478>
sebelah selatan Bait-el
<01008>
di bawah
<08478>
pohon
<0437>
kayu jati
<0437>
, yang dinamainya
<08034> <07121>
Jati penangisan
<0439>
.
AYT ITL
Lalu, Debora
<01683>
, pengasuh
<03243>
Ribka
<07259>
, mati
<04191>
di sana dan dia dikuburkan
<06912>
di bawah
<08478>
Betel
<01008>
, di bawah
<08478>
pohon tarbantin
<0437>
sehingga namanya
<08034>
disebut
<07121>
“Alon-Bakut
<0439>
”.

[<00> <00> <00>]
AVB ITL
Pada waktu itu Deborah
<01683>
, pengasuh
<03243>
Ribka
<07259>
, meninggal
<04191>
lalu dikuburkan
<06912>
di hilir
<08478>
Betel
<01008>
, di bawah
<08478>
sebuah pokok oak
<0437>
. Maka pokok itu dinamai
<07121> <08034>
Pokok Oak Tangisan
<0439>
.

[<00> <00> <00>]
HEBREW
P
twkb
<0439>
Nwla
<0>
wms
<08034>
arqyw
<07121>
Nwlah
<0437>
txt
<08478>
la
<01008>
tybl
<0>
txtm
<08478>
rbqtw
<06912>
hqbr
<07259>
tqnym
<03243>
hrbd
<01683>
tmtw (35:8)
<04191>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 35:8

Ketika Debora, inang pengasuh Ribka 1 , mati, dikuburkanlah ia di sebelah hilir Betel di bawah pohon besar 2 , yang dinamai orang: Pohon Besar Penangisan 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA