Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 27:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 27:43

Jadi sekarang, anakku, dengarkanlah perkataanku, b  bersiaplah engkau dan larilah kepada Laban, c  saudaraku, ke Haran, d 

AYT (2018)

Karena itu, Anakku, lakukan apa yang kukatakan kepadamu: Cepat lari kepada Laban, saudara laki-lakiku, di Haran.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 27:43

Maka sekarangpun, hai anakku! dengarlah akan kataku: pergilah engkau, larilah ke Haran, kepada Laban, saudaraku;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 27:43

Nah, lakukanlah apa yang saya katakan ini. Pergilah dengan segera kepada abang saya Laban di Haran,

TSI (2014)

Anakku, dengarkanlah apa yang ibu sampaikan: Selamatkanlah dirimu dan segera pergilah ke saudaraku Laban di Haran.

TSI3 (2014)

Anakku, lakukanlah yang ibu sampaikan: Selamatkanlah dirimu. Pergilah segera kepada saudaraku Laban di Haran.

MILT (2008)

Jadi sekarang anakku, dengarkanlah suaraku, dan bangunlah, melarikan dirilah ke Haran, kepada Laban saudaraku!

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, anakku, dengarlah perkataanku. Larilah segera ke tempat Laban, saudaraku, di Haran.

AVB (2015)

Maka, wahai anakku, dengarlah kata-kataku. Larilah segera ke tempat Laban, saudaraku, di Haran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 27:43

Jadi sekarang
<06258>
, anakku
<01121>
, dengarkanlah
<08085>
perkataanku
<06963>
, bersiaplah
<06965>
engkau dan larilah
<01272>
kepada
<0413>
Laban
<03837>
, saudaraku
<0251>
, ke Haran
<02771>
,
TL ITL ©

SABDAweb Kej 27:43

Maka sekarangpun
<06258>
, hai anakku
<01121>
! dengarlah
<08085>
akan kataku
<06963>
: pergilah
<06965>
engkau, larilah
<01272>
ke Haran
<02771>
, kepada
<0413>
Laban
<03837>
, saudaraku
<0251>
;
AYT ITL
Karena itu
<06258>
, Anakku
<01121>
, lakukan
<06965>
apa yang kukatakan
<08085> <06963>
kepadamu: Cepat lari
<01272>
kepada
<0413>
Laban
<03837>
, saudara laki-lakiku
<0251>
, di Haran
<02771>
.

[<00>]
AVB ITL
Maka
<06258>
, wahai anakku
<01121>
, dengarlah
<08085>
kata-kataku
<06963>
. Larilah
<01272>
segera
<06965>
ke
<0413>
tempat Laban
<03837>
, saudaraku
<0251>
, di Haran
<02771>
.

[<00>]
HEBREW
hnrx
<02771>
yxa
<0251>
Nbl
<03837>
la
<0413>
Kl
<0>
xrb
<01272>
Mwqw
<06965>
ylqb
<06963>
ems
<08085>
ynb
<01121>
htew (27:43)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 27:43

Jadi sekarang, anakku, dengarkanlah 1  perkataanku, bersiaplah engkau dan larilah kepada Laban, saudaraku, ke Haran 2 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA