Yosua 18:18 
Konteks| AYT (2018) | Batas itu menyeberang ke lereng gunung di seberang Bet-Araba sebelah utara, dan turun ke Araba. |
| TB (1974) © SABDAweb Yos 18:18 |
terus ke lereng gunung di seberang Bet-Araba |
| TL (1954) © SABDAweb Yos 18:18 |
lalu terus ke sebelah yang bertentangan dengan Araba arah ke utara kemudian turun ke Araba. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yos 18:18 |
lalu melalui sebelah utara lereng-lereng gunung yang berhadapan dengan Lembah Yordan, kemudian turun ke lembah itu, |
| TSI (2014) | Dari sana batas itu melewati sebelah utara lereng gunung di depan lembah Yordan, lalu turun ke lembah itu. |
| MILT (2008) | dan melewati terus ke arah sisi yang berhadapan dengan Bet-Araba ke arah utara, dan turun ke Araba. |
| Shellabear 2011 (2011) | berlanjut ke sebelah utara lereng gunung di seberang Araba, lalu turun ke Araba. |
| AVB (2015) | Sempadan itu berlanjutan ke sebelah utara lereng gunung di seberang Bet-Araba, lalu turun ke Araba |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yos 18:18 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yos 18:18 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
![]() [+] Bhs. Inggris |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [