Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 4:2

Konteks
NETBible

(although Jesus himself was not baptizing, but his disciples were), 1 

NASB ©

biblegateway Joh 4:2

(although Jesus Himself was not baptizing, but His disciples were),

HCSB

(though Jesus Himself was not baptizing, but His disciples were),

LEB

(although Jesus himself was not baptizing, but his disciples),

NIV ©

biblegateway Joh 4:2

although in fact it was not Jesus who baptised, but his disciples.

ESV

(although Jesus himself did not baptize, but only his disciples),

NRSV ©

bibleoremus Joh 4:2

—although it was not Jesus himself but his disciples who baptized—

REB

(4:1)

NKJV ©

biblegateway Joh 4:2

(though Jesus Himself did not baptize, but His disciples),

KJV

(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)

[+] Bhs. Inggris

KJV
(Though
<2544>
Jesus
<2424>
himself
<846>
baptized
<907> (5707)
not
<3756>_,
but
<235>
his
<846>
disciples
<3101>,)
NASB ©

biblegateway Joh 4:2

(although
<2544>
Jesus
<2424>
Himself
<846>
was not baptizing
<907>
, but His disciples
<3101>
were),
NET [draft] ITL
(although
<2544>
Jesus
<2424>
himself
<846>
was
<907>
not
<3756>
baptizing
<907>
, but
<235>
his
<846>
disciples
<3101>
were),
GREEK WH
καιτοιγε
<2544>
CONJ
ιησους
<2424>
N-NSM
αυτος
<846>
P-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
εβαπτιζεν
<907> <5707>
V-IAI-3S
αλλ
<235>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
καιτοιγε
(καίτοιγε
καίτοιγε
<2544>
C
ισ
˚Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
αυτοσ
αὐτὸς
αὐτός
<846>
R-3NMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εβαπτιζεν
ἐβάπτιζεν,
βαπτίζω
<907>
V-IIA3S
αλλ
ἀλλʼ
ἀλλά
<235>
C
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
μαθηται
μαθηταὶ
μαθητής
<3101>
N-NMP
αυτου
αὐτοῦ),
αὐτός
<846>
R-3GMS

NETBible

(although Jesus himself was not baptizing, but his disciples were), 1 

NET Notes

sn This is a parenthetical note by the author.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA