Yoel 2:5
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yl 2:5 |
Seperti gemertaknya kereta-kereta, p mereka melompat-lompat di atas puncak gunung-gunung; seperti geletiknya nyala api q yang memakan habis jerami; seperti suatu bangsa yang kuat, teratur barisannya untuk berperang. |
AYT (2018) | Seperti suara kereta perang, di atas puncak-puncak gunung mereka melompat-lompat. Seperti suara nyala api, yang memakan habis jerami, seperti suatu bangsa yang kuat, yang mengatur barisan untuk perang. |
TL (1954) © SABDAweb Yl 2:5 |
Seperti bunyi beberapa rata di atas kemuncak gunung-gunung, demikianlah bunyi lompat mereka itu; seperti keretak bunyi nyala api apabila dimakannya jerami; seperti suatu bangsa kuat yang lengkap akan berperang. |
BIS (1985) © SABDAweb Yl 2:5 |
Mereka melompat-lompat di puncak pegunungan, bunyinya seperti gemeretaknya kereta pertempuran dan seperti gemeletiknya api yang membakar merang. Mereka berbaris seperti pasukan perkasa, yang siap maju ke medan laga. |
MILT (2008) | Mereka melangkah seperti derik kereta perang di puncak-puncak gunung, seperti bunyi kobaran api yang melahap jerami; seperti suatu bangsa yang kuat, yang disiapkan untuk pertempuran. |
Shellabear 2011 (2011) | Seperti gemertak kereta di atas puncak-puncak gunung, demikianlah mereka melompat-lompat, seperti geletik nyala api yang melalap tunggul jerami, seperti bangsa yang kuat mengatur barisan perang. |
AVB (2015) | Seperti berdegam-degumnya rata di atas puncak-puncak gunung, demikianlah mereka melompat-lompat, seperti gemeretak nyala api yang melahap tunggul jerami, seperti bangsa yang kuat mengatur barisan perang. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yl 2:5 |
Seperti gemertaknya <06963> kereta-kereta <04818> , mereka melompat-lompat <07540> di atas <05921> puncak <07218> gunung-gunung <02022> ; seperti geletiknya <06963> nyala <03851> api <0784> yang memakan habis <0398> jerami <07179> ; seperti suatu bangsa <05971> yang kuat <06099> , teratur barisannya <06186> untuk berperang <04421> . |
TL ITL © SABDAweb Yl 2:5 |
Seperti bunyi <06963> beberapa rata <04818> di atas <05921> kemuncak <07218> gunung-gunung <02022> , demikianlah bunyi lompat <07540> mereka itu; seperti keretak bunyi <06963> nyala <03851> api <0784> apabila dimakannya <0398> jerami <07179> ; seperti suatu bangsa <05971> kuat <06099> yang lengkap <06186> akan berperang <04421> . |
AYT ITL | Seperti suara <06963> kereta <04818> perang, di atas <05921> puncak-puncak <07218> gunung <02022> mereka melompat-lompat <07540> . Seperti suara <06963> nyala <03851> api <0784> , yang memakan <0398> habis jerami <07179> , seperti suatu bangsa <05971> yang kuat <06099> , yang mengatur <06186> barisan untuk perang <04421> . |
AVB ITL | Seperti berdegam-degumnya <06963> rata <04818> di atas <05921> puncak-puncak <07218> gunung <02022> , demikianlah mereka melompat-lompat <07540> , seperti gemeretak <06963> nyala <03851> api <0784> yang melahap <0398> tunggul jerami <07179> , seperti bangsa <05971> yang kuat <06099> mengatur barisan <06186> perang <04421> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yl 2:5 |
Seperti gemertaknya 1 2 kereta-kereta, mereka melompat-lompat di atas puncak gunung-gunung; seperti geletiknya 1 nyala api yang memakan habis jerami; seperti suatu bangsa yang kuat 3 , teratur barisannya untuk berperang. |
[+] Bhs. Inggris |