Yoel 1:7                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yl 1:7 | Telah dibuatnya pohon anggurku menjadi musnah, p dan pohon araku q menjadi buntung; dikelupasnya kulitnya sama sekali dan dilemparkannya, sehingga carang-carangnya menjadi putih. | 
| AYT (2018) | Ia membuat pohon anggurku menjadi tandus, dan menjadikan pohon araku buntung. Ia mengelupas kulitnya, lalu melemparkannya; sehingga cabang-cabangnya menjadi putih. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yl 1:7 | Sudah digundulkannya pokok anggurku dan tunggul mati pokok araku; sudah dikulitinya dan ditumbangkannya sekali-kali, dan cabang-cabangnya sudah putih. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yl 1:7 | Mereka musnahkan pohon anggur kita, dan pohon ara kita, hanya tinggal tunggulnya. Batang-batangnya mereka kuliti, hingga carang-carangnya menjadi putih. | 
| MILT (2008) | Dia telah membuat pohon anggurku menjadi rusak, dan pohon araku menjadi potongan-potongan. Dia mengupas habis dan melemparkan kulitnya, cabang-cabangnya menjadi putih. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Pohon anggurku telah dirusakkannya dan pohon araku telah dijadikannya serpihan. Dikulitinya sama sekali lalu dibuangnya, sehingga cabang-cabangnya menjadi putih. | 
| AVB (2015) | Pokok anggurku telah dirosakkannya dan pokok araku telah dijadikannya serpihan. Disiatnya kulitnya sama sekali lalu dibuangnya, sehingga cabang-cabangnya menjadi putih. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yl 1:7 | |
| TL ITL © SABDAweb Yl 1:7 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yl 1:7 | Telah dibuatnya 1 pohon anggurku menjadi musnah, dan pohon araku 2 menjadi buntung 2 ; dikelupasnya kulitnya sama sekali dan dilemparkannya, sehingga carang-carangnya menjadi putih. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


