Ayub 36:16 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 36:16 |
Juga engkau dibujuk-Nya v keluar dari dalam kesesakan, ke tempat yang luas, w bebas dari tekanan, x ke meja y hidanganmu yang tenang dan penuh lemak. z |
AYT (2018) | Pasti, Dia akan membujukmu keluar dari kesesakan, menuju tempat yang luas, tanpa kekangan, dan apa yang disiapkan di atas mejamu penuh dengan lemak. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 36:16 |
Demikian engkaupun akan dibalikkan-Nya dari pada mulut kesukaran kepada keluasan yang tiada berhingga, dan mejamupun akan penuh dengan barang yang lemak-lemak. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 36:16 |
Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan. |
MILT (2008) | Dan Dia juga akan memikatmu dari mulut kesusahan, ke dalam tempat yang luas, dan bukan di bawah kekangan, dan penataan meja makanmu akan penuh dengan makanan berlemak. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia pun membujuk engkau keluar dari dalam kesesakan ke tempat yang lapang, tempat tiada kesusahan. Hidangan di mejamu penuh lemak. |
AVB (2015) | Dia juga memujuk engkau keluar dari dalam kesesakan ke tempat yang lapang, tempat tiada kesusahan. Hidangan di mejamu penuh makanan mewah. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 36:16 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 36:16 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 36:16 |
Juga engkau dibujuk-Nya keluar dari dalam kesesakan, ke tempat yang luas 1 , bebas dari tekanan, ke meja hidanganmu 2 yang tenang 2 dan penuh lemak. |
![]() [+] Bhs. Inggris |