Ayub 33:30 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 33:30 |
mengembalikan f nyawanya dari liang kubur, g sehingga ia h diterangi oleh cahaya hidup. i |
| AYT (2018) | untuk mengembalikan nyawanya dari liang kubur sehingga cahaya kehidupan akan meneranginya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 33:30 |
hendak membalikkan jiwanya dari pada kebinasaan, supaya iapun diterangkan oleh terang alhayat. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 33:30 |
supaya Ia dapat menyelamatkan manusia dan memberi kebahagiaan dalam hidupnya. |
| MILT (2008) | untuk mengembalikan jiwanya dari kebinasaan, agar diterangi oleh cahaya kehidupan. |
| Shellabear 2011 (2011) | untuk mengembalikan nyawanya dari liang kubur sehingga ia disinari oleh terang kehidupan. |
| AVB (2015) | untuk mengembalikan nyawanya daripada liang kubur sehingga dia disinari oleh cahaya kehidupan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 33:30 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 33:30 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 33:30 |
mengembalikan 1 nyawanya dari liang kubur, sehingga ia diterangi 2 oleh cahaya hidup. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [