Ayub 33:12 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 33:12 |
Sesungguhnya, dalam hal itu engkau tidak benar, demikian sanggahanku kepadamu, karena Allah itu lebih dari pada manusia. p |
| AYT (2018) | Lihat, dalam hal ini, kamu tidak benar. Ini jawabanku, sebab Allah itu lebih besar daripada manusia. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 33:12 |
Bahwasanya dalam perkara ini engkau tiada terbenarkan, demikianlah kataku kepadamu; karena Allah amat tinggi dari pada manusia! |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 33:12 |
Hai Ayub, pendapatmu salah belaka! Sebab Allah lebih besar daripada manusia. |
| MILT (2008) | Perhatikanlah, engkau tidak benar dalam hal ini. Aku akan menjawabmu, karena Allah Elohim 0433 lebih besar daripada manusia. |
| Shellabear 2011 (2011) | Namun, kujawab engkau: dalam hal ini engkau tidak benar. Allah itu lebih besar daripada manusia. |
| AVB (2015) | Namun demikian, kujawab engkau: dalam hal ini engkau salah. Allah itu lebih besar daripada manusia. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 33:12 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 33:12 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 33:12 |
Sesungguhnya, dalam hal itu engkau tidak benar 1 , demikian sanggahanku kepadamu 2 , karena Allah 3 itu lebih dari pada manusia. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

