Ayub 32:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 32:20 |
Aku harus berbicara, supaya merasa lega, aku harus membuka mulutku dan memberi sanggahan. p |
| AYT (2018) | Aku harus berbicara supaya aku merasa lega; aku akan membuka mulutku, dan menjawab. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 32:20 |
Akupun hendak berkata-kata, supaya lapanglah pula hatiku, aku hendak membuka mulutku serta menyahut. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 32:20 |
Aku harus berbicara, supaya hatiku tenang; aku harus membuka mulutku dan memberi jawaban. |
| MILT (2008) | Biarlah aku berbicara dan biarlah ada kelegaan bagiku; biarlah aku membuka bibirku dan biarlah aku menjawab. |
| Shellabear 2011 (2011) | Aku harus berkata-kata supaya lega, aku harus membuka bibirku dan menjawab. |
| AVB (2015) | Aku harus berkata-kata supaya lega, aku harus membuka bibirku dan menjawab. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 32:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 32:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 32:20 |
Aku harus berbicara 1 , supaya merasa lega 2 , aku harus membuka mulutku dan memberi sanggahan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

