Yesaya 2:14 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 2:14 |
untuk menghukum semua gunung yang tinggi-tinggi dan semua bukit d yang menjulang ke atas; |
| AYT (2018) | Terhadap semua gunung tinggi, terhadap semua bukit yang ditinggikan. |
| TL (1954) © SABDAweb Yes 2:14 |
dan bagi segala gunung yang tinggi-tinggi dan bagi segala bukit yang besar-besar, |
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 2:14 |
Gunung-gunung dan bukit-bukit yang megah akan diratakan. |
| MILT (2008) | Dan melawan semua gunung yang tinggi, dan melawan semua bukit yang tinggi, |
| Shellabear 2011 (2011) | bagi semua gunung yang tinggi; bagi semua bukit yang menjulang; |
| AVB (2015) | bagi semua gunung yang tinggi; bagi semua bukit yang menjulang; |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yes 2:14 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yes 2:14 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 2:14 |
1 untuk menghukum semua gunung yang tinggi-tinggi dan semua bukit yang menjulang ke atas; |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

