Imamat 6:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb Im 6:21 |
Haruslah itu diolah di atas panggangan j bersama-sama minyak, setelah teraduk haruslah engkau membawanya dan mempersembahkannya sebagai korban sajian, sesudah dibakar dan berpotong-potong sebagai bau yang menyenangkan bagi TUHAN. |
AYT (2018) | Tepung itu harus diolah dengan minyak di atas pemanggang. Setelah tercampur dengan baik, kamu harus membawanya masuk. Lalu, kamu harus mempersembahkan persembahan sajian berupa potongan-potongan yang sudah dibakar itu sebagai bau harum yang menyenangkan bagi TUHAN. |
TL (1954) © SABDAweb Im 6:21 |
Maka ia itu akan disediakan dengan minyak dalam belanga dan hendaklah kamu membawa akan dia terendang dan dipecahkan berkeping-keping, demikianlah dipersembahkan persembahan makanan itu akan suatu bau yang harum kepada Tuhan. |
BIS (1985) © SABDAweb Im 6:21 |
Tepung itu harus dicampur dengan minyak, lalu dibakar di atas panggangan, kemudian dibelah-belah dan dipersembahkan sebagai kurban sajian. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN. |
TSI (2014) | Tepung itu harus dicampur dengan minyak zaitun lalu dipanggang. Sesudah itu, roti itu akan dipatahkan kecil-kecil lalu dipersembahkan kepada-Ku. Bau harum saat roti itu dibakar akan menyenangkan Aku. |
MILT (2008) | Haruslah itu diolah dengan minyak di atas wajan. Engkau harus membawanya setelah rata terpanggang, engkau harus mempersembahkan potongan-potongan kue panggang persembahan sajian, suatu bau harum yang menenangkan bagi TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 (2011) | Semua itu harus diolah dengan minyak di atas panggangan. Setelah teraduk baik bawalah masuk dan persembahkanlah sebagai persembahan bahan makanan berupa potongan-potongan terpanggang yang harum aromanya di hadirat ALLAH. |
AVB (2015) | Hendaklah kesemuanya dicampurkan dengan minyak zaitun di atas kuali besi leper. Setelah tepung teradun dengan sebaik-baiknya dengan minyak, bawalah masuk, pecah-pecahkannya dan persembahkanlah sebagai persembahan harum yang diredai TUHAN. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Im 6:21 |
Haruslah itu diolah <06213> di atas <05921> panggangan <04227> bersama-sama minyak <08081> , setelah teraduk <07246> haruslah engkau membawanya <0935> dan mempersembahkannya <07126> sebagai korban sajian <04503> , sesudah dibakar <08601> dan berpotong-potong <06595> sebagai bau <07381> yang menyenangkan <05207> bagi TUHAN <03068> . |
TL ITL © SABDAweb Im 6:21 |
|
AYT ITL | Tepung itu harus diolah <06213> dengan minyak <08081> di atas <05921> pemanggang <04227> . Setelah tercampur <07246> dengan baik, kamu harus membawanya masuk <0935> . Lalu, kamu harus mempersembahkan <07126> persembahan sajian <04503> berupa potongan-potongan <06595> yang sudah dibakar <08601> itu sebagai bau harum <07381> yang menyenangkan <05207> bagi TUHAN <03068> . |
AVB ITL | Hendaklah kesemuanya dicampurkan <06213> dengan minyak zaitun <08081> di atas <05921> kuali besi leper <04227> . Setelah tepung teradun dengan sebaik-baiknya dengan minyak <07246> , bawalah masuk <0935> , pecah-pecahkannya <06595> dan persembahkanlah <07126> sebagai persembahan <04503> harum <07381> yang diredai <05207> TUHAN <03068> . [<08601>] |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 6:21 |
1 Haruslah itu diolah di atas panggangan bersama-sama minyak, setelah teraduk haruslah engkau membawanya dan mempersembahkannya sebagai korban sajian, sesudah dibakar dan berpotong-potong sebagai bau yang menyenangkan bagi TUHAN. |
[+] Bhs. Inggris |