Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 16:19

Konteks
NETBible

Then he is to sprinkle on it some of the blood with his finger seven times, and cleanse and consecrate it 1  from the impurities of the Israelites.

NASB ©

biblegateway Lev 16:19

"With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and from the impurities of the sons of Israel consecrate it.

HCSB

He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse and set it apart from the Israelites' impurities.

LEB

With his finger he will sprinkle some of the blood on it seven times. Because the Israelites made it unclean, he will cleanse it and declare it holy.

NIV ©

biblegateway Lev 16:19

He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.

ESV

And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and consecrate it from the uncleannesses of the people of Israel.

NRSV ©

bibleoremus Lev 16:19

He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.

REB

he is to sprinkle some of the blood on the altar with his finger seven times. So he will purify it from all the uncleanness of the Israelites and hallow it.

NKJV ©

biblegateway Lev 16:19

"Then he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of the children of Israel.

KJV

And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he shall sprinkle
<05137> (8689)
of the blood
<01818>
upon it with his finger
<0676>
seven
<07651>
times
<06471>_,
and cleanse
<02891> (8765)
it, and hallow
<06942> (8765)
it from the uncleanness
<02932>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway Lev 16:19

"With his finger
<0676>
he shall sprinkle
<05137>
some
<04480>
of the blood
<01818>
on it seven
<07651>
times
<06471>
and cleanse
<02891>
it, and from the impurities
<02932>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
consecrate
<06942>
it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ranei {V-FAI-3S} ep
<1909
PREP
autou
<846
D-GSN
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
aimatov
<129
N-GSN
tw
<3588
T-DSM
daktulw
<1147
N-DSM
eptakiv
<2034
ADV
kai
<2532
CONJ
kayariei
<2511
V-FAI-3S
auto
<846
D-ASN
kai
<2532
CONJ
agiasei
<37
V-FAI-3S
auto
<846
D-ASN
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPF
akayarsiwn
<167
N-GPF
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Then he is to sprinkle
<05137>
on
<05921>
it some of
<04480>
the blood
<01818>
with his finger
<0676>
seven
<07651>
times
<06471>
, and cleanse
<02891>
and consecrate
<06942>
it from the impurities
<02932>
of the Israelites
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
tamjm
<02932>
wsdqw
<06942>
wrhjw
<02891>
Mymep
<06471>
ebs
<07651>
webuab
<0676>
Mdh
<01818>
Nm
<04480>
wyle
<05921>
hzhw (16:19)
<05137>

NETBible

Then he is to sprinkle on it some of the blood with his finger seven times, and cleanse and consecrate it 1  from the impurities of the Israelites.

NET Notes

tn Heb “and he shall purify it and he shall consecrate it.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.34 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA