Ibrani 9:20                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ibr 9:20 | sambil berkata: "Inilah darah perjanjian yang ditetapkan t Allah bagi kamu." | 
| AYT (2018) | sambil berkata, “Inilah darah dari perjanjian yang telah Allah perintahkan untuk kamu taati.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Ibr 9:20 | serta berkata: Inilah darah perjanjian yang difirmankan Allah bagi kamu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ibr 9:20 | Sambil melakukan itu Musa berkata, "Inilah darah yang mensahkan perjanjian dari Allah yang harus kalian taati." | 
| TSI (2014) | sambil berkata, “Darah ini menjadi tanda bahwa perjanjian dengan Allah sudah sah, dan kita wajib mengikuti perjanjian ini.” | 
| MILT (2008) | dengan mengatakan, "Inilah darah perjanjian yang telah Allah Elohim 2316 perintahkan kepada kamu." | 
| Shellabear 2011 (2011) | sambil berkata, "Inilah darah dari perjanjian yang diamanatkan kepadamu oleh Allah." | 
| AVB (2015) | sambil berkata: “Ini darah bagi perjanjian yang telah diperintahkan Allah kepadamu.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ibr 9:20 | |
| TL ITL © SABDAweb Ibr 9:20 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 9:20 | sambil berkata: "Inilah 1 darah perjanjian 2 yang ditetapkan Allah bagi kamu." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


