Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 2:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 2:16

Sebab sesungguhnya, bukan malaikat-malaikat yang Ia kasihani, tetapi keturunan l  Abraham yang Ia kasihani.

AYT (2018)

Jadi, jelaslah bahwa Ia tidak memberi pertolongan kepada para malaikat, tetapi kepada keturunan Abraham.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 2:16

Karena dengan sesungguhnya bukannya malaekat yang ditolongnya, melainkan keturunan Ibrahim yang ditolongnya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 2:16

Nyatalah bahwa bukan malaikat yang ditolong-Nya, melainkan keturunan Abraham.

TSI (2014)

Sudah jelas: Bukan para malaikat yang ditolong Yesus, tetapi kita yang adalah keturunan Abraham.

MILT (2008)

Sebab sesungguhnya, Dia menaruh perhatian bukan terhadap para malaikat, sebaliknya, Dia menaruh perhatian terhadap keturunan Abraham.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, bukan malaikat-malaikat yang dibantu-Nya, melainkan keturunan Nabi Ibrahimlah yang dibantu-Nya.

AVB (2015)

Dia tidak memberi pertolongan kepada para malaikat, tetapi Dia memberi pertolongan kepada keturunan Abraham.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 2:16

Sebab
<1063>
sesungguhnya
<1222>
, bukan
<3756>
malaikat-malaikat
<32>
yang Ia kasihani
<1949>
, tetapi
<235>
keturunan
<4690>
Abraham
<11>
yang Ia kasihani
<1949>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 2:16

Karena
<1063>
dengan sesungguhnya
<1222>
bukannya
<3756>
malaekat
<32>
yang ditolongnya
<1949>
, melainkan
<235>
keturunan
<4690>
Ibrahim
<11>
yang ditolongnya
<1949>
itu.
AYT ITL
Jadi
<1063>
, jelaslah
<1222>
bahwa Ia tidak
<3756>
memberi pertolongan
<1949>
kepada para malaikat
<32>
, tetapi
<235>
kepada keturunan
<4690>
Abraham
<11>
.

[<1949>]
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
dhpou
<1222>
ADV
aggelwn
<32>
N-GPM
epilambanetai
<1949> (5736)
V-PNI-3S
alla
<235>
CONJ
spermatov
<4690>
N-GSN
abraam
<11>
N-PRI
epilambanetai
<1949> (5736)
V-PNI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 2:16

2 Sebab sesungguhnya 1 , bukan malaikat-malaikat yang Ia kasihani, tetapi keturunan Abraham yang Ia kasihani.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA