Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 5:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 5:10

Para pemuka Yehuda adalah seperti orang-orang yang menggeser batas 1 ; t  ke atas mereka akan Kucurahkan gemas-Ku u  seperti air.

AYT (2018)

Pemimpin-pemimpin Yehuda telah menjadi seperti mereka yang memindahkan batas wilayah; Aku akan mencurahkan murka-Ku, ke atas mereka seperti air.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 5:10

Bahwa segala penghulu orang Yehuda sudah jadi bagaikan orang yang mengundurkan sempadan perhinggaan tanah, maka kepada mereka itu juga Aku akan mencurahkan murka-Ku seperti air!

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 5:10

TUHAN berkata, "Aku marah karena pemimpin-pemimpin Yehuda telah menyerang Israel dan merampas tanahnya. Karena itu Aku akan menimpakan hukuman ke atas mereka seperti banjir.

MILT (2008)

Pemimpin-pemimpin Yehuda bagaikan para penggeser batas, Aku akan mencurahkan murka-Ku seperti air ke atas mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Para pembesar Yuda seperti orang-orang yang memindahkan batas tanah. Aku akan mencurahkan murka-Ku ke atas mereka seperti air.

AVB (2015)

Para pembesar Yehuda seperti kalangan yang memindahkan batas tanah. Aku akan mencurahkan murka-Ku atas mereka seperti air.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 5:10

Para pemuka
<08269>
Yehuda
<03063>
adalah
<01961>
seperti orang-orang yang menggeser
<05253>
batas
<01366>
; ke atas
<05921>
mereka akan Kucurahkan
<08210>
gemas-Ku
<05678>
seperti air
<04325>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 5:10

Bahwa
<01961>
segala penghulu
<08269>
orang Yehuda
<03063>
sudah jadi bagaikan orang yang mengundurkan sempadan
<05253>
perhinggaan
<01366>
tanah, maka kepada
<05921>
mereka itu juga Aku akan mencurahkan
<08210>
murka-Ku
<05678>
seperti air
<04325>
!
AYT ITL
Pemimpin-pemimpin
<08269>
Yehuda
<03063>
telah menjadi
<01961>
seperti mereka yang memindahkan
<05253>
batas
<01366>
wilayah; Aku akan mencurahkan
<08210>
murka-Ku
<05678>
, ke atas mereka seperti air
<04325>
.

[<05921>]
AVB ITL
Para pembesar
<08269>
Yehuda
<03063>
seperti kalangan yang memindahkan
<05253>
batas tanah
<01366>
. Aku akan mencurahkan
<08210>
murka-Ku
<05678>
atas
<05921>
mereka seperti air
<04325>
.

[<01961>]
HEBREW
ytrbe
<05678>
Mymk
<04325>
Kwpsa
<08210>
Mhyle
<05921>
lwbg
<01366>
ygyomk
<05253>
hdwhy
<03063>
yrv
<08269>
wyh (5:10)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hos 5:10

Para pemuka Yehuda adalah seperti orang-orang yang menggeser batas 1 ; t  ke atas mereka akan Kucurahkan gemas-Ku u  seperti air.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 5:10

Para pemuka 1  Yehuda adalah seperti orang-orang yang menggeser 2  3  batas; ke atas mereka akan Kucurahkan gemas-Ku seperti air 3 .

Catatan Full Life

Hos 5:10 1

Nas : Hos 5:10

Akibat menggeser batu-batu batas dari tanah milik tetangga ialah mencuri sebagian tanah itu (Ul 19:14; 27:17).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA