Hosea 2:16                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Hos 2:16 | (2-15) Maka pada waktu itu, demikianlah firman TUHAN, engkau akan memanggil Aku: Suamiku, s dan tidak lagi memanggil Aku: Baalku! | 
| AYT (2018) | (2-15) Pada hari itu kata firman TUHAN, Kamu akan memanggil Aku: “Suamiku,” dan tidak lagi memanggilku: “Baalku!” | 
| TL (1954) © SABDAweb Hos 2:16 | (2-15) Maka akan jadi pada hari itu juga, demikianlah firman Tuhan, bahwa engkau akan memanggil Aku lakimu dan tiada engkau berkata lagi kepada-Ku: Ya Baalku! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Hos 2:16 | Lalu ia akan menyebut Aku suaminya, dan bukan lagi Baalnya. | 
| MILT (2008) | "Maka akan terjadi pada hari itu," firman TUHAN YAHWEH 03068, "Engkau akan memanggil Aku: Suamiku! dan tidak akan lagi memanggil: Baalku! | 
| Shellabear 2011 (2011) | (2-15) "Pada waktu itu," demikianlah firman ALLAH, "engkau akan memanggil Aku, Suamiku, dan tidak lagi memanggil Aku, Baalku. | 
| AVB (2015) | “Pada waktu itu,” demikianlah firman TUHAN, “engkau akan memanggil Aku, ‘Suamiku,’ dan tidak lagi memanggil Aku, ‘Baalku.’ | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Hos 2:16 | |
| TL ITL © SABDAweb Hos 2:16 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Hos 2:16 | (2-15) Maka pada waktu itu, demikianlah firman TUHAN, engkau akan memanggil Aku: Suamiku 1 , dan tidak lagi memanggil Aku: Baalku 2 ! | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [