Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 9:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:20

sambil berkata: "Inilah darah perjanjian yang ditetapkan t  Allah bagi kamu."

AYT (2018)

sambil berkata, “Inilah darah dari perjanjian yang telah Allah perintahkan untuk kamu taati.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 9:20

serta berkata: Inilah darah perjanjian yang difirmankan Allah bagi kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 9:20

Sambil melakukan itu Musa berkata, "Inilah darah yang mensahkan perjanjian dari Allah yang harus kalian taati."

TSI (2014)

sambil berkata, “Darah ini menjadi tanda bahwa perjanjian dengan Allah sudah sah, dan kita wajib mengikuti perjanjian ini.”

MILT (2008)

dengan mengatakan, "Inilah darah perjanjian yang telah Allah Elohim 2316 perintahkan kepada kamu."

Shellabear 2011 (2011)

sambil berkata, "Inilah darah dari perjanjian yang diamanatkan kepadamu oleh Allah."

AVB (2015)

sambil berkata: “Ini darah bagi perjanjian yang telah diperintahkan Allah kepadamu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 9:20

sambil berkata
<3004>
: "Inilah
<5124>
darah
<129>
perjanjian
<1242>
yang
<3739>
ditetapkan
<1781>
Allah
<2316>
bagi
<4314>
kamu
<5209>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 9:20

serta berkata
<3004>
: Inilah
<5124>
darah
<129>
perjanjian
<1242>
yang
<3739>
difirmankan
<1781>
Allah
<2316>
bagi
<4314>
kamu
<5209>
.
AYT ITL
sambil berkata
<3004>
, "Inilah
<5124>
darah
<129>
dari perjanjian
<1242>
yang
<3739>
telah Allah
<2316>
perintahkan
<1781>
untuk
<4314>
kamu
<5209>
taati."
AVB ITL
sambil berkata
<3004>
: “Ini
<5124>
darah
<129>
bagi perjanjian
<1242>
yang
<3739>
telah diperintahkan
<1781>
Allah
<2316>
kepadamu
<4314>
.”

[<5209>]
GREEK WH
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
τουτο
<5124>
D-NSN
το
<3588>
T-NSN
αιμα
<129>
N-NSN
της
<3588>
T-GSF
διαθηκης
<1242>
N-GSF
ης
<3739>
R-GSF
ενετειλατο
<1781> <5662>
V-ADI-3S
προς
<4314>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
GREEK SR
λεγων
λέγων,
λέγω
<3004>
V-PPANMS
τουτο
“Τοῦτο
οὗτος
<3778>
R-NNS
το
τὸ

<3588>
E-NNS
αιμα
αἷμα
αἷμα
<129>
N-NNS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
διαθηκησ
διαθήκης,
διαθήκη
<1242>
N-GFS
ησ
ἧς
ὅς
<3739>
R-GFS
ενετειλατο
ἐνετείλατο
ἐντέλλω
<1781>
V-IAM3S
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
υμασ
ὑμᾶς
σύ
<4771>
R-2AP
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεός.”
θεός
<2316>
N-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:20

sambil berkata: "Inilah 1  darah perjanjian 2  yang ditetapkan Allah bagi kamu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA