Hakim-hakim 8:20 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Hak 8:20 |
Katanya kepada Yeter, anak sulungnya: "Bangunlah, bunuhlah mereka." Tetapi orang muda itu tidak menghunus pedangnya, karena ia takut, sebab ia masih muda. |
AYT (2018) | Dia berkata kepada Yeter, anak sulungnya, “Bangunlah, bunuhlah mereka!” Akan tetapi, orang muda itu tidak menghunus pedangnya, sebab dia masih muda. |
TL (1954) © SABDAweb Hak 8:20 |
Lalu katanya kepada Yeter, anaknya yang sulung: Bangkitlah engkau, bunuhlah keduanya. Tetapi orang muda itupun tiada menghunus pedangnya, karena takutlah ia, sebab ia lagi muda. |
BIS (1985) © SABDAweb Hak 8:20 |
Lalu kata Gideon kepada Yeter, anak sulungnya, "Bunuhlah mereka!" Tetapi Yeter masih muda. Jadi, ia takut sehingga ia tidak mencabut pedangnya untuk membunuh. |
TSI (2014) | Lalu Gideon menyuruh Yeter, anak sulungnya, “Bunuh dua orang ini!” Tetapi Yeter takut untuk menarik pedangnya, karena dia masih muda. |
MILT (2008) | Dan dia berkata kepada Yeter, anak sulungnya, "Bangunlah, bunuhlah mereka!" Namun orang muda itu tidak menghunus pedangnya, karena dia takut, sebab ia masih muda. |
Shellabear 2011 (2011) | Lalu katanya kepada Yeter, anak sulungnya, "Ayo, habisi mereka!" Tetapi orang muda itu tidak juga menghunus pedangnya. Ia takut sebab ia masih muda. |
AVB (2015) | Dia berkata kepada Yeter, anak sulungnya, “Bangunlah, bunuhlah mereka.” Akan tetapi, pemuda itu tidak menghunus pedangnya kerana dia yang masih muda mentah itu berasa takut. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Hak 8:20 |
|
TL ITL © SABDAweb Hak 8:20 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Hak 8:20 |
1 Katanya kepada Yeter, anak sulungnya: "Bangunlah, bunuhlah mereka." Tetapi orang muda itu tidak menghunus pedangnya, karena ia takut, sebab ia masih muda. |
![]() [+] Bhs. Inggris |