Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 4:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 4:17

Tetapi Sisera dengan berjalan kaki melarikan diri ke kemah Yael, a  isteri Heber, orang Keni b  itu, sebab ada perhubungan baik antara Yabin, raja Hazor, c  dengan keluarga Heber, orang Keni itu.

AYT (2018)

Sisera melarikan diri dengan berjalan kaki ke tenda Yael, istri Heber, orang Keni, sebab ada perdamaian di antara Yabin, raja Hazor, dengan keluarga Heber, orang Keni itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 4:17

Tetapi Sisera lari dengan berjalan kaki ke kemah Yael, bini Heber, orang Keni itu, karena adalah damai antara Yabin, raja Hazor, dengan isi rumah Heber, orang Keni itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 4:17

Sementara itu Sisera telah lari ke kemah Yael, istri Heber, orang Keni itu. Sebab, Raja Yabin dari Hazor bersahabat dengan kaum keluarga Heber itu.

TSI (2014)

Sementara itu, Sisera melarikan diri ke kemah Yael, istri Heber, orang Keni, karena ada hubungan baik antara Raja Yabin dan keluarga Heber.

MILT (2008)

Namun Sisera meloloskan diri dengan berlari ke kemah Yael, istri Heber orang Keni itu, karena ada hubungan baik antara Yabin, raja Hazor dengan keluarga Heber, orang Keni itu.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, Sisera meluputkan diri dengan berjalan kaki ke kemah Yael, istri Heber, orang Keni itu, karena ada hubungan baik antara Yabin, raja Hazor, dengan keluarga Heber, orang Keni itu.

AVB (2015)

Bagaimanapun, dengan berjalan kaki, Sisera melarikan diri ke khemah Yael, isteri Heber bani Keni itu, kerana ada hubungan baik antara Yabin, raja Hazor dengan keluarga Heber daripada bani Keni itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 4:17

Tetapi Sisera
<05516>
dengan berjalan kaki
<07272>
melarikan diri
<05127>
ke
<0413>
kemah
<0168>
Yael
<03278>
, isteri
<0802>
Heber
<02268>
, orang Keni
<07017>
itu, sebab
<03588>
ada perhubungan
<07965>
baik antara
<0996>
Yabin
<02985>
, raja
<04428>
Hazor
<02674>
, dengan
<0996>
keluarga
<01004>
Heber
<02268>
, orang Keni
<07017>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 4:17

Tetapi Sisera
<05516>
lari
<05127>
dengan berjalan kaki
<07272>
ke
<0413>
kemah
<0168>
Yael
<03278>
, bini
<0802>
Heber
<02268>
, orang Keni
<07017>
itu, karena
<03588>
adalah damai
<07965>
antara
<0996>
Yabin
<02985>
, raja
<04428>
Hazor
<02674>
, dengan
<0996>
isi rumah
<01004>
Heber
<02268>
, orang Keni
<07017>
itu.
AYT ITL
Sisera
<05516>
melarikan diri
<05127>
dengan berjalan kaki
<07272>
ke
<0413>
tenda
<0168>
Yael
<03278>
, istri
<0802>
Heber
<02268>
, orang Keni
<07017>
, sebab
<03588>
ada perdamaian
<07965>
di antara
<0996>
Yabin
<02985>
, raja
<04428>
Hazor
<02674>
, dengan
<0996>
keluarga
<01004>
Heber
<02268>
, orang Keni
<07017>
itu.
AVB ITL
Bagaimanapun, dengan berjalan kaki
<07272>
, Sisera
<05516>
melarikan diri
<05127>
ke
<0413>
khemah
<0168>
Yael
<03278>
, isteri
<0802>
Heber
<02268>
bani Keni
<07017>
itu, kerana
<03588>
ada hubungan baik
<07965>
antara
<0996>
Yabin
<02985>
, raja
<04428>
Hazor
<02674>
dengan
<0996>
keluarga
<01004>
Heber
<02268>
daripada bani Keni
<07017>
itu.
HEBREW
ynyqh
<07017>
rbx
<02268>
tyb
<01004>
Nybw
<0996>
rwux
<02674>
Klm
<04428>
Nyby
<02985>
Nyb
<0996>
Mwls
<07965>
yk
<03588>
ynyqh
<07017>
rbx
<02268>
tsa
<0802>
ley
<03278>
lha
<0168>
la
<0413>
wylgrb
<07272>
on
<05127>
aroyow (4:17)
<05516>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 4:17

Tetapi Sisera dengan berjalan kaki melarikan 1  diri ke kemah Yael 2 , isteri Heber, orang Keni itu, sebab ada perhubungan 3  baik antara Yabin, raja Hazor, dengan keluarga Heber, orang Keni itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA