Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 9:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 9:3

Segala yang bergerak, yang hidup, akan menjadi makananmu. r  Aku telah memberikan semuanya s  itu kepadamu seperti juga tumbuh-tumbuhan hijau.

AYT (2018)

Segala yang hidup dan bergerak akan menjadi makananmu. Seperti Aku memberikan tumbuhan-tumbuhan hijau kepadamu, sekarang Aku memberikan segalanya kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 9:3

Maka segala binatang yang bergerak, yaitu yang hidup, itu akan menjadi makananmu; sekalian itu telah kuberikan kepadamu, demikianpun segala tumbuh-tumbuhan yang hijau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 9:3

Semuanya itu boleh menjadi makananmu, seperti juga tumbuh-tumbuhan hijau; semuanya itu Kuberikan kepadamu untuk menjadi makananmu.

TSI (2014)

Sama seperti waktu dulu Aku sudah memberikan segala tumbuhan hijau menjadi makananmu, demikian juga sekarang Aku memberikan segala jenis binatang dan burung menjadi makananmu.

MILT (2008)

Setiap yang merayap, yang hidup, akan menjadi makanan bagimu. Aku telah memberikan segalanya kepadamu seperti halnya juga tumbuh-tumbuhan hijau.

Shellabear 2011 (2011)

Segala yang bergerak, yaitu yang hidup, akan menjadi makananmu. Semua itu Kukaruniakan kepadamu, sama halnya seperti tumbuh-tumbuhan hijau.

AVB (2015)

Segala yang bergerak yang mempunyai hidup akan menjadi makananmu. Sebagaimana Aku memberimu tumbuh-tumbuhan hijau, kini Aku memberimu kesemuanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 9:3

Segala
<03605>
yang bergerak
<07431>
, yang
<0834>
hidup
<02416>
, akan menjadi
<01961>
makananmu
<0402>
. Aku telah memberikan
<05414>
semuanya
<03605>
itu kepadamu seperti juga tumbuh-tumbuhan
<06212>
hijau
<03418>
.

[<01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 9:3

Maka segala
<03605>
binatang yang bergerak
<07431>
, yaitu
<01931>
yang
<0834>
hidup
<02416>
, itu akan menjadi
<01961>
makananmu
<0402>
; sekalian itu telah kuberikan
<05414>
kepadamu
<00>
, demikianpun segala
<03605>
tumbuh-tumbuhan
<06212>
yang hijau
<03418>
.
AYT ITL
Segala
<03605>
yang
<0834>
hidup
<02416>
dan bergerak
<07431>
akan menjadi
<01961>
makananmu
<0402>
. Seperti Aku memberikan tumbuhan-tumbuhan
<06212>
hijau
<03418>
kepadamu, sekarang Aku memberikan
<05414>
segalanya
<03605>
kepadamu.

[<01931> <00> <00> <0853>]
AVB ITL
Segala
<03605>
yang bergerak
<07431>
yang
<0834>
mempunyai hidup
<02416>
akan menjadi
<01961>
makananmu
<0402>
. Sebagaimana Aku memberimu tumbuh-tumbuhan
<06212>
hijau
<03418>
, kini Aku memberimu
<05414>
kesemuanya
<03605>
.

[<01931> <00> <00> <0853>]
HEBREW
lk
<03605>
ta
<0853>
Mkl
<0>
yttn
<05414>
bve
<06212>
qryk
<03418>
hlkal
<0402>
hyhy
<01961>
Mkl
<0>
yx
<02416>
awh
<01931>
rsa
<0834>
vmr
<07431>
lk (9:3)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 9:3

Segala yang bergerak 1 , yang hidup, akan menjadi makananmu. Aku telah memberikan semuanya itu kepadamu seperti juga tumbuh-tumbuhan hijau 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA