Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 8:2

Konteks
NETBible

The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, 1  and the rain stopped falling from the sky.

NASB ©

biblegateway Gen 8:2

Also the fountains of the deep and the floodgates of the sky were closed, and the rain from the sky was restrained;

HCSB

The sources of the watery depths and the floodgates of the sky were closed, and the rain from the sky stopped.

LEB

The deep springs and the sky had been shut, and the rain had stopped pouring.

NIV ©

biblegateway Gen 8:2

Now the springs of the deep and the floodgates of the heavens had been closed, and the rain had stopped falling from the sky.

ESV

The fountains of the deep and the windows of the heavens were closed, the rain from the heavens was restrained,

NRSV ©

bibleoremus Gen 8:2

the fountains of the deep and the windows of the heavens were closed, the rain from the heavens was restrained,

REB

The springs of the deep and the windows of the heavens were stopped up, the downpour from the skies was checked.

NKJV ©

biblegateway Gen 8:2

The fountains of the deep and the windows of heaven were also stopped, and the rain from heaven was restrained.

KJV

The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

[+] Bhs. Inggris

KJV
The fountains
<04599>
also of the deep
<08415>
and the windows
<0699>
of heaven
<08064>
were stopped
<05534> (8735)_,
and the rain
<01653>
from heaven
<08064>
was restrained
<03607> (8735)_;
NASB ©

biblegateway Gen 8:2

Also the fountains
<04599>
of the deep
<08415>
and the floodgates
<0699>
of the sky
<08064>
were closed
<05534>
, and the rain
<01653>
from the sky
<08064>
was restrained
<03607>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
epekalufyhsan
<1943
V-API-3P
ai
<3588
T-NPF
phgai
<4077
N-NPF
thv
<3588
T-GSF
abussou
<12
N-GSF
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
katarraktai {N-NPM} tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
sunesceyh
<4912
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
uetov
<5205
N-NSM
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
NET [draft] ITL
The fountains
<04599>
of the deep
<08415>
and the floodgates
<0699>
of heaven
<08064>
were closed
<05534>
, and the rain
<01653>
stopped falling
<03607>
from
<04480>
the sky
<08064>
.
HEBREW
Mymsh
<08064>
Nm
<04480>
Msgh
<01653>
alkyw
<03607>
Mymsh
<08064>
tbraw
<0699>
Mwht
<08415>
tnyem
<04599>
wrkoyw (8:2)
<05534>

NETBible

The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, 1  and the rain stopped falling from the sky.

NET Notes

tn Some (e.g., NIV) translate the preterite verb forms in this verse as past perfects (e.g., “had been closed”), for it seems likely that the sources of the water would have stopped before the waters receded.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA