Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 43:10

Konteks
NETBible

But if we had not delayed, we could have traveled there and back 1  twice by now!”

NASB ©

biblegateway Gen 43:10

"For if we had not delayed, surely by now we could have returned twice."

HCSB

If we had not wasted time, we could have come back twice by now."

LEB

If we hadn’t waited so long, we could have made this trip twice by now."

NIV ©

biblegateway Gen 43:10

As it is, if we had not delayed, we could have gone and returned twice."

ESV

If we had not delayed, we would now have returned twice."

NRSV ©

bibleoremus Gen 43:10

If we had not delayed, we would now have returned twice."

REB

If we had not wasted all this time, we could have made the journey twice by now.”

NKJV ©

biblegateway Gen 43:10

"For if we had not lingered, surely by now we would have returned this second time."

KJV

For except we had lingered, surely now we had returned this second time.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For except
<03884>
we had lingered
<04102> (8701)_,
surely now we had returned
<07725> (8804)
this second time
<06471>_.
{this: or, twice by this}
NASB ©

biblegateway Gen 43:10

"For if
<03884>
we had not delayed
<04102>
, surely
<03588>
by now
<06258>
we could have returned
<07725>
twice
<06471>
."
LXXM
ei
<1487
CONJ
mh
<3165
ADV
gar
<1063
PRT
ebradunamen
<1019
V-AAI-1P
hdh
<2235
ADV
an
<302
PRT
upestreqamen
<5290
V-AAI-1P
div
<1364
ADV
NET [draft] ITL
But if
<03884>
we had not delayed
<04102>
, we could have traveled
<07725>
there and back
<07725>
twice
<06471>
by now
<06258>
!”
HEBREW
Mymep
<06471>
hz
<02088>
wnbs
<07725>
hte
<06258>
yk
<03588>
wnhmhmth
<04102>
alwl
<03884>
yk (43:10)
<03588>

NETBible

But if we had not delayed, we could have traveled there and back 1  twice by now!”

NET Notes

tn Heb “we could have returned.”




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA