Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 25:25

Konteks
NETBible

The first came out reddish 1  all over, 2  like a hairy 3  garment, so they named him Esau. 4 

NASB ©

biblegateway Gen 25:25

Now the first came forth red, all over like a hairy garment; and they named him Esau.

HCSB

The first one came out reddish, covered with hair like a fur coat, and they named him Esau.

LEB

The first one born was red. His whole body was covered with hair, so they named him Esau [Hairy].

NIV ©

biblegateway Gen 25:25

The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau.

ESV

The first came out red, all his body like a hairy cloak, so they called his name Esau.

NRSV ©

bibleoremus Gen 25:25

The first came out red, all his body like a hairy mantle; so they named him Esau.

REB

The first to come out was reddish and covered with hairs like a cloak, and they named him Esau.

NKJV ©

biblegateway Gen 25:25

And the first came out red. He was like a hairy garment all over; so they called his name Esau.

KJV

And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the first
<07223>
came out
<03318> (8799)
red
<0132>_,
all over like an hairy
<08181>
garment
<0155>_;
and they called
<07121> (8799)
his name
<08034>
Esau
<06215>_.
NASB ©

biblegateway Gen 25:25

Now the first
<07223>
came
<03318>
forth
<03318>
red
<0132>
, all
<03605>
over like a hairy
<08181>
garment
<0155>
; and they named
<07121>
<8034> him Esau
<06215>
.
LXXM
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
o
<3588
T-NSM
prwtotokov
<4416
A-NSM
purrakhv {A-NSM} olov
<3650
A-NSM
wsei
<5616
ADV
dora {N-NSF} dasuv {A-NSM} epwnomasen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
autou
<846
D-GSM
hsau
<2269
N-PRI
NET [draft] ITL
The first
<07223>
came out
<03318>
reddish
<0132>
all
<03605>
over, like a hairy
<08181>
garment
<0155>
, so they named
<08034>
him Esau
<06215>
.
HEBREW
wve
<06215>
wms
<08034>
warqyw
<07121>
rev
<08181>
trdak
<0155>
wlk
<03605>
ynwmda
<0132>
Nwsarh
<07223>
auyw (25:25)
<03318>

NETBible

The first came out reddish 1  all over, 2  like a hairy 3  garment, so they named him Esau. 4 

NET Notes

sn Reddish. The Hebrew word translated “reddish” is אַדְמוֹנִי (’admoni), which forms a wordplay on the Edomites, Esau’s descendants. The writer sees in Esau’s appearance at birth a sign of what was to come. After all, the reader has already been made aware of the “nations” that were being born.

tn Heb “all of him.”

sn Hairy. Here is another wordplay involving the descendants of Esau. The Hebrew word translated “hairy” is שֵׂעָר (sear); the Edomites will later live in Mount Seir, perhaps named for its wooded nature.

tn Heb “And they called his name Esau.” The name “Esau” (עֵשָׂו, ’esav) is not etymologically related to שֵׂעָר (sear), but it draws on some of the sounds.




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA