Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Kejadian 15:8

Context
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 15:8

Kata Abram: "Ya Tuhan ALLAH, h  dari manakah aku tahu, i  bahwa aku akan memilikinya? j "

AYT (2018)

Namun, Abram berkata, “Ya, Tuhan ALLAH, bagaimana aku tahu kalau aku akan memilikinya?”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 15:8

Maka sembah Abram: Ya Allah, Tuhan! dengan apakah boleh sahaya tahu akan tanah ini menjadi milikku turun-temurun?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 15:8

Tetapi Abram bertanya, "Ya, TUHAN Yang Mahatinggi, bagaimana saya dapat mengetahui bahwa tanah itu akan menjadi milik saya?"

TSI (2014)

Jawab Abram, “Ya TUHAN Penguasaku, bagaimanakah aku tahu bahwa Engkau pasti akan memberikan negeri ini kepadaku?”

MILT (2008)

Dan dia menjawab, "Ya, Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03068, dengan cara bagaimana aku akan mengetahui bahwa aku akan mewarisinya?"

Shellabear 2011 (2011)

Kata Abram, "Ya ALLAH, ya Rabbi, bagaimana aku tahu bahwa aku akan memilikinya?"

AVB (2015)

Kata Abram, “Ya Tuhan ALLAH, bagaimanakah akan kutahu bahawa aku akan memilikinya?”

[+] More English
[+] More Indonesia
[+] Tribal Language
[+] More Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 15:8

Kata
<0559>
Abram: "Ya Tuhan
<0136>
ALLAH
<03068>
, dari manakah
<04100>
aku tahu
<03045>
, bahwa
<03588>
aku akan memilikinya
<03423>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Kej 15:8

Maka sembah
<0559>
Abram: Ya Allah
<0136>
, Tuhan
<03068>
! dengan apakah
<04100>
boleh sahaya tahu
<03045>
akan tanah ini menjadi milikku
<03423>
turun-temurun?
AYT ITL
Namun, Abram berkata
<0559>
, “Ya, Tuhan
<0136>
ALLAH
<03068>
, bagaimana
<04100>
aku tahu
<03045>
kalau
<03588>
aku akan memilikinya
<03423>
?”
AVB ITL
Kata
<0559>
Abram, “Ya Tuhan
<0136>
ALLAH
<03068>
, bagaimanakah
<04100>
akan kutahu
<03045>
bahawa
<03588>
aku akan memilikinya
<03423>
?”
HEBREW
hnsrya
<03423>
yk
<03588>
eda
<03045>
hmb
<04100>
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
rmayw (15:8)
<0559>
[+] More English

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 15:8

1 Kata Abram: "Ya Tuhan ALLAH, dari manakah aku tahu, bahwa aku akan memilikinya?"

[+] More English



created in 0.03 seconds
powered by YLSA