Galatia 3:9                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Gal 3:9 | Jadi mereka yang hidup dari iman, i merekalah yang diberkati bersama-sama dengan Abraham yang beriman itu. j | 
| AYT (2018) | Jadi, mereka yang beriman akan diberkati bersama-sama Abraham, orang yang percaya itu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Gal 3:9 | Sebab itulah segala orang yang beriman itu beroleh berkat beserta dengan Ibrahim yang mukmin itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Gal 3:9 | Abraham percaya, maka ia diberkati. Begitu juga semua orang yang percaya, akan diberkati bersama-sama Abraham. | 
| TSI (2014) | Jadi setiap orang yang percaya kepada janji-janji Allah akan turut diberkati seperti Abraham, pahlawan iman kita. | 
| MILT (2008) | Maka dari itu, mereka yang atas dasar iman diberkati bersama Abraham yang setia. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Dengan demikian, orang-orang yang beriman memperoleh berkah Allah bersama-sama dengan Ibrahim, orang yang beriman itu. | 
| AVB (2015) | Dengan demikian, semua orang yang beriman diberkati bersama Abraham yang beriman. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Gal 3:9 | |
| TL ITL © SABDAweb Gal 3:9 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 3:9 | 1 Jadi mereka yang hidup dari iman, merekalah yang diberkati bersama-sama dengan Abraham yang beriman itu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


