Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Filipi 2:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Flp 2:23

Dialah yang kuharap untuk kukirimkan dengan segera, sesudah jelas bagiku bagaimana jalannya perkaraku; g 

AYT (2018)

Karena itu, aku berharap dapat mengutus dia segera setelah aku mengetahui apa yang akan terjadi denganku,

TL (1954) ©

SABDAweb Flp 2:23

Aku harap menyuruhkan dia itu dengan segeranya, apabila aku sudah nampak bagaimana kesudahan segala hal ihwalku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Flp 2:23

Oleh sebab itu, segera sesudah saya mengetahui bagaimana perkara saya berakhir nanti, saya akan mengutus dia kepadamu.

TSI (2014)

Karena itu saya berharap bisa segera mengutus Timotius kepada kalian sesudah saya tahu bagaimana keputusan hukum untuk kasus saya.

MILT (2008)

Oleh karena itu aku memang berharap untuk mengutusnya sekarang, sebagaimana aku telah melihat sepenuhnya apa yang berkenaan dengan diriku.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah aku mengetahui bagaimana perkaraku selanjutnya, aku berharap dapat segera mengutusnya kepadamu.

AVB (2015)

Oleh itu, aku berharap akan mengutusnya dengan segera, sebaik-baik aku mengetahui bagaimana keadaanku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Flp 2:23

Dialah
<5126>
yang kuharap
<1679>
untuk kukirimkan
<3992>
dengan segera
<1824>
, sesudah jelas
<872>
bagiku bagaimana jalannya
<4012>
perkaraku
<1691>
;

[<3303> <3767> <5613> <302>]
TL ITL ©

SABDAweb Flp 2:23

Aku harap
<1679>
menyuruhkan
<3992>
dia itu dengan segeranya, apabila aku sudah nampak
<872>
bagaimana kesudahan segala hal
<4012>
ihwalku
<1824>
.
AYT ITL
Karena itu
<3767>
, aku berharap
<1679>
dapat mengutus
<3992>
dia segera
<1824>
setelah
<5613>
aku mengetahui
<872>
apa yang
<3588>
akan terjadi denganku
<4012> <1691>
,

[<5126> <3303> <302>]
AVB ITL
Oleh itu
<3767>
, aku berharap
<1679>
akan mengutusnya
<3992>
dengan segera
<5613>
, sebaik-baik aku
<1691>
mengetahui
<872>
bagaimana
<4012>
keadaanku.

[<5126> <3303> <302> <1824>]
GREEK
τουτον
<5126>
D-ASM
μεν
<3303>
PRT
ουν
<3767>
CONJ
ελπιζω
<1679> <5719>
V-PAI-1S
πεμψαι
<3992> <5658>
V-AAN
ως
<5613>
ADV
αν
<302>
PRT
αφιδω
<872> <5632>
V-2AAS-1S
τα
<3588>
T-APN
περι
<4012>
PREP
εμε
<1691>
P-1AS
εξαυτης
<1824>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Flp 2:23

1 Dialah yang kuharap untuk kukirimkan dengan segera, sesudah jelas bagiku bagaimana jalannya perkaraku;

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA