Ezra 4:14 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ezr 4:14 |
Sekarang, oleh karena kami mempunyai hubungan dengan raja dan tidak patut bagi kami melihat raja kena cela, maka oleh sebab itu kami menyuruh orang memberitahukan hal itu kepada raja, |
AYT (2018) | Sekarang, karena kami makan garam dari istana dan tidak selayaknya kami melihat aib raja, kami mengirim pesan ini dan memberi tahu raja, |
TL (1954) © SABDAweb Ezr 4:14 |
Maka oleh sebab patik sekalian ini makan ayapan dari dalam istana tuanku, tiada patut patik melihat tuanku kurang dihormati, maka patik melayangkan sepucuk surat ini hendak memaklumkan dia kepada tuanku. |
BIS (1985) © SABDAweb Ezr 4:14 |
Kami sudah berhutang budi kepada Baginda dan tidak ingin melihat Baginda dirugikan. Karena itu kami mengusulkan, |
TSI (2014) | Karena kami sudah banyak menerima bantuan dari kebaikan hati Tuan Raja, maka tidak sepantasnya kami membiarkan pemerintahan Tuan dirugikan. Karena itu kami mengusulkan |
MILT (2008) | Sekarang, karena kami telah memperoleh garam dari istana dan tidak patut bagi kami melihat aib raja, oleh sebab itu kami telah mengutus orang dan memberitahu raja, |
Shellabear 2011 (2011) | Sekarang, karena kami mendapat penghidupan dari istana dan tidak patut bagi kami melihat Raja mendapat cela, maka kami mengirim pesan ini untuk memberitahu Raja, |
AVB (2015) | Oleh sebab rezeki kami datangnya daripada istana dan tidak patut bagi kami melihat maruah Raja tercela, maka kami mengirim pesan ini untuk memberitahukan hal ini kepada Raja. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ezr 4:14 |
|
TL ITL © SABDAweb Ezr 4:14 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ezr 4:14 |
Sekarang, oleh karena kami mempunyai 1 hubungan dengan raja dan tidak 2 patut bagi kami melihat raja kena cela, maka oleh sebab itu kami menyuruh orang memberitahukan hal itu kepada raja, |
![]() [+] Bhs. Inggris |