Yehezkiel 36:25 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 36:25 |
Aku akan mencurahkan f kepadamu air jernih, yang akan mentahirkan g kamu; dari segala kenajisanmu h dan dari semua berhala-berhalamu i Aku akan mentahirkan kamu. |
| AYT (2018) | Kemudian, Aku akan memercikkan air bersih kepadamu, dan kamu akan menjadi bersih; dari semua kenajisanmu dan dari semua berhalamu, Aku akan membersihkanmu.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 36:25 |
Dan Aku akan memercikkan air suci kepadamu, lalu kamu akan suci maka dari pada segala kecemaranmu dan dari pada segala berhala tahimu akan Kusucikan kamu, |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 36:25 |
Setelah itu kamu akan Kuperciki dengan air jernih, supaya kamu bersih dari segala berhalamu dan dari segala sesuatu yang telah mencemarkan kamu. |
| MILT (2008) | Kemudian Aku akan memercikkan air yang jernih atasmu, dan kamu akan menjadi tahir, Aku akan membersihkan kamu dari segala kenajisanmu dan dari segala berhalamu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Kamu akan Kuperciki dengan air suci, sehingga kamu menjadi suci. Akan Kusucikan kamu dari segala kenajisanmu dan dari segala berhalamu. |
| AVB (2015) | Kamu akan Kurenjis dengan air suci, sehingga kamu menjadi suci. Akan Kusucikan kamu daripada segala kenajisanmu dan daripada segala berhalamu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 36:25 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 36:25 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 36:25 |
Aku akan mencurahkan 1 kepadamu air jernih, yang akan mentahirkan 1 kamu; dari segala kenajisanmu 2 dan dari semua berhala-berhalamu 3 Aku akan mentahirkan 1 kamu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

