Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 36:2

Konteks
NETBible

This is what the sovereign Lord says: The enemy has spoken against you, saying “Aha!” and, “The ancient heights 1  have become our property!”’

NASB ©

biblegateway Eze 36:2

‘Thus says the Lord GOD, "Because the enemy has spoken against you, ‘Aha!’ and, ‘The everlasting heights have become our possession,’

HCSB

This is what the Lord GOD says: Because the enemy has said about you, 'Good! The ancient heights have become our possession,'

LEB

This is what the Almighty LORD says: Your enemies said this about you, "Aha! The ancient worship sites now belong to us."’

NIV ©

biblegateway Eze 36:2

This is what the Sovereign LORD says: The enemy said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession."’

ESV

Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, 'Aha!' and, 'The ancient heights have become our possession,'

NRSV ©

bibleoremus Eze 36:2

Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, "Aha!" and, "The ancient heights have become our possession,"

REB

The Lord GOD says: The enemy has boasted over you, ‘Aha! Now the ancient heights are ours.’

NKJV ©

biblegateway Eze 36:2

‘Thus says the Lord GOD: "Because the enemy has said of you, ‘Aha! The ancient heights have become our possession,’"’

KJV

Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Because the enemy
<0341> (8802)
hath said
<0559> (8804)
against you, Aha
<01889>_,
even the ancient
<05769>
high places
<01116>
are ours in possession
<04181>_:
NASB ©

biblegateway Eze 36:2

'Thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "Because
<03282>
the enemy
<0340>
has spoken
<0559>
against
<05921>
you, 'Aha
<01889>
!' and, 'The everlasting
<05769>
heights
<01116>
have become
<01961>
our possession
<04181>
,'
LXXM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
any
<473
PREP
wn
<3739
R-GPM
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
ecyrov
<2190
N-NSM
ef
<1909
PREP
umav
<4771
P-AP
euge {ADV} erhma
<2048
A-NPN
aiwnia
<166
A-NPN
eiv
<1519
PREP
katascesin
<2697
N-ASF
hmin
<1473
P-DP
egenhyh
<1096
V-API-3S
NET [draft] ITL
This is what
<03541>
the sovereign
<03069>
Lord
<0136>
says
<0559>
: The enemy
<0341>
has spoken
<0559>
against
<05921>
you, saying “Aha
<01889>
!” and, “The ancient
<05769>
heights
<01116>
have become
<01961>
our property
<04181>
!”’
HEBREW
wnl
<0>
htyh
<01961>
hsrwml
<04181>
Mlwe
<05769>
twmbw
<01116>
xah
<01889>
Mkyle
<05921>
bywah
<0341>
rma
<0559>
Ney
<03282>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (36:2)
<03541>

NETBible

This is what the sovereign Lord says: The enemy has spoken against you, saying “Aha!” and, “The ancient heights 1  have become our property!”’

NET Notes

tn Or “high places.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA