Yehezkiel 23:9 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 23:9 | Oleh sebab itu Aku menyerahkan l dia ke dalam tangan kekasih-kekasihnya, m dalam tangan orang Asyur, kepada siapa ia berahi. n | 
| AYT (2018) | Karena itu, Aku menyerahkannya ke tangan para kekasihnya, ke tangan orang-orang Asyur, yang kepada mereka ia bernafsu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 23:9 | Maka sebab itu Aku menyerahkan dia kepada tangan segala kendaknya, kepada tangan bani Asyur, yang diberahikannya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 23:9 | Sebab itu Kuserahkan dia kepada kekasih-kekasihnya, orang-orang Asyur yang sangat dirindukannya itu. | 
| MILT (2008) | Oleh karena itu Aku telah menyerahkannya ke tangan kekasih-kekasihnya, ke tangan orang-orang Ashur yang kepadanya dia birahi. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu Aku menyerahkan dia ke dalam tangan kekasih-kekasihnya, yaitu ke dalam tangan orang Asyur yang diberahikannya. | 
| AVB (2015) | Oleh sebab itu Aku menyerahkan dia ke dalam tangan para kekasihnya, iaitu ke dalam tangan orang Asyur yang dighairahkannya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 23:9 | |
| TL ITL © SABDAweb Yeh 23:9 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yeh 23:9 | Oleh sebab itu Aku menyerahkan l dia ke dalam tangan kekasih-kekasihnya, m dalam tangan orang Asyur, kepada siapa ia berahi. n | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 23:9 | 1 Oleh sebab itu Aku menyerahkan dia ke dalam tangan kekasih-kekasihnya, dalam tangan orang Asyur, kepada siapa ia berahi. | 
| Catatan Full Life | Yeh 23:5-9 1 Nas : Yeh 23:5-9 Israel mula-mula mengadakan persekutuan dengan Asyur (2Raj 15:19-29) dan kemudian dengan Mesir (2Raj 17:3-6); akhirnya mereka mulai menyesuaikan diri dengan kebiasaan kafir dan penyembahan berhala bangsa itu. "Adiknya", Yehuda kemudian membuat hal yang sama (bd. 2Raj 24:1; Yes 7:1-25; 30:1-31:9). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


