Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 29:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 29:17

Haruslah kaupotong-potong domba jantan itu menurut bagian-bagian tertentu, kaubasuhlah t  isi perutnya dan betis-betisnya dan kautaruh itu di atas potongan-potongannya dan di atas kepalanya.

AYT (2018)

Kemudian, kamu harus memotong domba jantan itu menurut bagian-bagiannya, dan cucilah isi perutnya, kaki-kakinya, dan taruhlah itu di atas bagian-bagiannya dan di atas kepalanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 29:17

Lalu lapah-lapahlah domba jantan itu berpenggal-penggal, maka isi perutnya dan pahanya hendaklah kaubasuh dan taruhlah dia serta dengan segala penggalnya dan dengan kepalanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 29:17

Domba jantan itu harus dipotong-potong. Isi perut dan pahanya harus dicuci dan ditaruh di atas kepalanya serta di atas potongan-potongan yang lain.

MILT (2008)

Dan haruslah engkau memotong-motong domba jantan itu menurut bagian-bagiannya, dan engkau harus mencuci isi perutnya dan kaki-kakinya, dan engkau harus menatanya di atas bagian-bagiannya dan di atas kepalanya.

Shellabear 2011 (2011)

Potonglah domba jantan itu menjadi beberapa potongan. Basuhlah isi perutnya dan kakinya, lalu letakkan bersama kepala dan potongan-potongan lainnya.

AVB (2015)

Hendaklah kamu potong domba jantan itu menjadi beberapa potongan lalu basuhlah isi perutnya dan kakinya, dan letakkan bersama dengan kepala dan potongan-potongan lainnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 29:17

Haruslah kaupotong-potong
<05408>
domba jantan
<0352>
itu menurut bagian-bagian
<05409>
tertentu, kaubasuhlah
<07364>
isi perutnya
<07130>
dan betis-betisnya
<03767>
dan kautaruh
<05414>
itu di atas
<05921>
potongan-potongannya
<05409>
dan di atas
<05921>
kepalanya
<07218>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 29:17

Lalu lapah-lapahlah
<05408>
domba jantan
<0352>
itu berpenggal-penggal
<05409>
, maka isi perutnya
<07130>
dan pahanya
<03767>
hendaklah kaubasuh
<07364>
dan taruhlah
<05414>
dia serta dengan
<05921>
segala penggalnya
<05409>
dan dengan
<05921>
kepalanya
<07218>
.
AYT ITL
Kemudian, kamu harus memotong
<05408>
domba jantan
<0352>
itu menurut bagian-bagiannya
<05409>
, dan cucilah
<07364>
isi perutnya
<07130>
, kaki-kakinya
<03767>
, dan taruhlah
<05414>
itu di atas
<05921>
bagian-bagiannya
<05409>
dan di atas
<05921>
kepalanya
<07218>
.

[<0853>]
HEBREW
wsar
<07218>
lew
<05921>
wyxtn
<05409>
le
<05921>
ttnw
<05414>
wyerkw
<03767>
wbrq
<07130>
tuxrw
<07364>
wyxtnl
<05409>
xtnt
<05408>
lyah
<0352>
taw (29:17)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 29:17

Haruslah kaupotong-potong domba jantan itu menurut bagian-bagian 2  tertentu, kaubasuhlah isi perutnya 1  dan betis-betisnya dan kautaruh itu di atas potongan-potongannya 2  dan di atas kepalanya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA