Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 14:14

Konteks
NETBible

The Lord 1  will fight for you, and you can be still.” 2 

NASB ©

biblegateway Exo 14:14

"The LORD will fight for you while you keep silent."

HCSB

The LORD will fight for you; you must be quiet."

LEB

The LORD is fighting for you! So be still!"

NIV ©

biblegateway Exo 14:14

The LORD will fight for you; you need only to be still."

ESV

The LORD will fight for you, and you have only to be silent."

NRSV ©

bibleoremus Exo 14:14

The LORD will fight for you, and you have only to keep still."

REB

The LORD will fight for you; so say no more.”

NKJV ©

biblegateway Exo 14:14

"The LORD will fight for you, and you shall hold your peace."

KJV

The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
shall fight
<03898> (8735)
for you, and ye shall hold your peace
<02790> (8686)_.
NASB ©

biblegateway Exo 14:14

"The LORD
<03068>
will fight
<03898>
for you while you keep
<02790>
silent
<02790>
."
LXXM
kuriov
<2962
N-NSM
polemhsei
<4170
V-FAI-3S
peri
<4012
PREP
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
umeiv
<4771
P-NP
sighsete
<4601
V-FAI-2P
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
will fight
<03898>
for you, and you
<0859>
can be still
<02790>
.”
HEBREW
P
Nwsyrxt
<02790>
Mtaw
<0859>
Mkl
<0>
Mxly
<03898>
hwhy (14:14)
<03068>

NETBible

The Lord 1  will fight for you, and you can be still.” 2 

NET Notes

tn The word order places emphasis on “the Lord” (Heb “Yahweh”).

tn The imperfect tense needs to be interpreted in contrast to all that Yahweh will be doing. It may be given a potential imperfect nuance (as here), or it may be obligatory to follow the command to stand firm: “you must be still.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA