Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 9:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 9:14

Rajapun menitahkan berbuat demikian; maka undang-undang itu dikeluarkan di Susan dan kesepuluh anak Haman disulakan b  orang.

AYT (2018)

Raja memerintahkan agar hal itu dilakukan. Undang-undang itu dikeluarkan di Susan, dan mereka menggantung kesepuluh anak laki-laki Haman.

TL (1954) ©

SABDAweb Est 9:14

Maka titah baginda: Suruh orang berbuat demikian. Maka perintah itupun diberi dalam Susan, lalu digantung oranglah akan sepuluh orang anak Haman itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 9:14

Lalu raja memberi perintah untuk melaksanakan permintaan Ester; surat perintah untuk kota Susan dikeluarkan dan mayat kesepuluh anak Haman digantung.

TSI (2014)

Raja menyetujui permohonan Ester dan orang Yahudi diizinkan membunuh lebih banyak musuh lagi pada keesokan harinya. Kesepuluh mayat anak Haman juga digantung.

MILT (2008)

Dan raja memerintahkan supaya dilaksanakan demikian. Dan perintah itu diberikan di Susan, dan mereka menggantung kesepuluh anak Haman.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Raja memerintahkan untuk berbuat demikian. Undang-undang itu dikeluarkan di Susan dan kesepuluh anak Haman digantung.

AVB (2015)

Lalu Raja memberikan perintah untuk dilakukan demikian. Maka satu titah dikeluarkan di Susan dan kesepuluh-sepuluh orang anak Haman digantung.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 9:14

Rajapun
<04428>
menitahkan
<0559>
berbuat
<06213>
demikian
<03651>
; maka undang-undang
<01881>
itu dikeluarkan
<05414>
di Susan
<07800>
dan kesepuluh
<06235>
anak
<01121>
Haman
<02001>
disulakan
<08518>
orang.
TL ITL ©

SABDAweb Est 9:14

Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
: Suruh orang berbuat
<06213>
demikian
<03651>
. Maka perintah
<01881>
itupun diberi
<05414>
dalam Susan
<07800>
, lalu digantung
<08518>
oranglah akan sepuluh
<06235>
orang anak
<01121>
Haman
<02001>
itu.
AYT ITL
Raja
<04428>
memerintahkan
<0559>
agar
<03651>
hal itu dilakukan
<06213>
. Undang-undang
<01881>
itu dikeluarkan
<05414>
di Susan
<07800>
, dan mereka menggantung
<08518>
kesepuluh
<06235>
anak
<01121>
laki-laki Haman
<02001>
.

[<0853>]
AVB ITL
Lalu Raja
<04428>
memberikan perintah
<0559>
untuk dilakukan
<06213>
demikian
<03651>
. Maka satu titah
<01881>
dikeluarkan
<05414>
di Susan
<07800>
dan kesepuluh-sepuluh
<06235>
orang anak
<01121>
Haman
<02001>
digantung
<08518>
.

[<0853>]
HEBREW
wlt
<08518>
Nmh
<02001>
ynb
<01121>
trve
<06235>
taw
<0853>
Nswsb
<07800>
td
<01881>
Ntntw
<05414>
Nk
<03651>
twvehl
<06213>
Klmh
<04428>
rmayw (9:14)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 9:14

Rajapun menitahkan berbuat demikian; maka undang-undang itu dikeluarkan di Susan dan kesepuluh anak Haman disulakan orang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA