Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 5:5

Konteks
NETBible

For you can be confident of this one thing: 1  that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.

NASB ©

biblegateway Eph 5:5

For this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.

HCSB

For know and recognize this: no sexually immoral or impure or greedy person, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of the Messiah and of God.

LEB

For this you know _for certain_ , that every sexually immoral [person], or unclean [person], or greedy [person] (who is an idolater), does not have an inheritance in the kingdom of Christ and God.

NIV ©

biblegateway Eph 5:5

For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a man is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

ESV

For you may be sure of this, that everyone who is sexually immoral or impure, or who is covetous (that is, an idolater), has no inheritance in the kingdom of Christ and God.

NRSV ©

bibleoremus Eph 5:5

Be sure of this, that no fornicator or impure person, or one who is greedy (that is, an idolater), has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

REB

For be very sure of this: no one given to fornication or vice, or the greed which makes an idol of gain, has any share in the kingdom of Christ and of God.

NKJV ©

biblegateway Eph 5:5

For this you know, that no fornicator, unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and God.

KJV

For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
this
<5124>
ye know
<2075> (5748) <1097> (5723)_,
that
<3754>
no
<3756> <3956>
whoremonger
<4205>_,
nor
<2228>
unclean person
<169>_,
nor
<2228>
covetous man
<4123>_,
who
<3739>
is
<2076> (5748)
an idolater
<1496>_,
hath
<2192> (5719)
any inheritance
<2817>
in
<1722>
the kingdom
<932>
of Christ
<5547>
and
<2532>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Eph 5:5

For this
<3778>
you know
<3609>
with certainty
<1097>
, that no
<3756>
<3956> immoral
<4205>
or
<2228>
impure
<169>
person
<169>
or
<2228>
covetous
<4123>
man
<4123>
, who
<3739>
is an idolater
<1496>
, has
<2192>
an inheritance
<2817>
in the kingdom
<932>
of Christ
<5547>
and God
<2316>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
you can be confident
<1492>
of this one thing: that
<3754>
no person who is immoral
<4205>
, impure
<169>
, or
<2228>
greedy
<4123>
(such a person is
<1510>
an idolater
<1496>
) has
<2192>
any inheritance
<2817>
in
<1722>
the kingdom
<932>
of Christ
<5547>
and
<2532>
God
<2316>
.
GREEK WH
τουτο
<5124>
D-NSN
γαρ
<1063>
CONJ
ιστε
<1492> <5759>
V-RAM-2P
γινωσκοντες
<1097> <5723>
V-PAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
πας
<3956>
A-NSM
πορνος
<4205>
N-NSM
η
<2228>
PRT
ακαθαρτος
<169>
A-NSM
η
<2228>
PRT
πλεονεκτης
<4123>
N-NSM
ο
<3739>
R-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ειδωλολατρης
<1496>
N-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
κληρονομιαν
<2817>
N-ASF
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
βασιλεια
<932>
N-DSF
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
θεου
<2316>
N-GSM
GREEK SR
τουτο
Τοῦτο
οὗτος
<3778>
R-ANS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
ιστε
ἴστε
εἴδω
<1492>
V-MEA2P
γεινωσκοντεσ
γινώσκοντες
γινώσκω
<1097>
V-PPANMP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
πασ
πᾶς
πᾶς
<3956>
E-NMS
πορνοσ
πόρνος,
πόρνος
<4205>
N-NMS
η


<2228>
C
ακαθαρτοσ
ἀκάθαρτος,
ἀκάθαρτος
<169>
S-NMS
η


<2228>
C
πλεονεκτησ
πλεονέκτης,
πλεονέκτης
<4123>
N-NMS
ο

ὅς
<3739>
R-NNS
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
ειδωλολατρησ
εἰδωλολάτρης,
εἰδωλολάτρης
<1496>
N-NMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εχει
ἔχει
ἔχω
<2192>
V-IPA3S
κληρονομιαν
κληρονομίαν
κληρονομία
<2817>
N-AFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
βασιλεια
βασιλείᾳ
βασιλεία
<932>
N-DFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
χυ
˚Χριστοῦ
χριστός
<5547>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
θυ
˚Θεοῦ.
θεός
<2316>
N-GMS

NETBible

For you can be confident of this one thing: 1  that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.

NET Notes

tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prwton ginwskonte").




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.39 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA