Efesus 2:13
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ef 2:13 |
Tetapi sekarang di dalam Kristus Yesus kamu, yang dahulu i "jauh", sudah menjadi "dekat j " oleh darah Kristus. k |
AYT (2018) | Namun, sekarang, dalam Yesus Kristus, kamu yang dahulu sangat jauh telah dibawa menjadi dekat oleh darah Kristus. |
TL (1954) © SABDAweb Ef 2:13 |
Tetapi di dalam Kristus Yesus, kamu yang dahulu berjauhan, sekarang sudah didekatkan oleh darah Kristus. |
BIS (1985) © SABDAweb Ef 2:13 |
Tetapi sekarang, karena kalian sudah bersatu dengan Kristus Yesus, kalian yang dahulu jauh, telah didekatkan oleh kematian Kristus. |
TSI (2014) | Tetapi walaupun dulu kalian sangat jauh dari Allah, sekarang kalian sudah dibawa dekat kepada-Nya karena kalian bersatu dengan Kristus Yesus dan sudah disucikan melalui kurban darah-Nya. |
MILT (2008) | Namun sekarang, di dalam Kristus YESUS, kamu yang dahulu berjauhan sudah menjadi dekat oleh darah Kristus. |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi sekarang dalam Isa Al-Masih, kamu yang dahulu "jauh", sudah menjadi "dekat" oleh darah Al-Masih, |
AVB (2015) | Tetapi sekarang dalam Kristus Yesus, kamu yang dahulu jauh sudah dibawa dekat oleh darah Kristus. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ef 2:13 |
|
TL ITL © SABDAweb Ef 2:13 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ef 2:13 |
2 Tetapi sekarang di dalam 1 Kristus Yesus kamu, yang dahulu "jauh", sudah menjadi 3 "dekat" oleh 1 darah Kristus. |
[+] Bhs. Inggris |