Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 33:26

Konteks
NETBible

There is no one like God, O Jeshurun, 1  who rides through the sky 2  to help you, on the clouds in majesty.

NASB ©

biblegateway Deu 33:26

"There is none like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majesty.

HCSB

There is none like the God of Jeshurun, who rides the heavens to your aid on the clouds in His majesty.

LEB

"There’s no one like your God, Jeshurun! He rides through the heavens to help you. In majesty he rides through the clouds.

NIV ©

biblegateway Deu 33:26

"There is no-one like the God of Jeshurun, who rides on the heavens to help you and on the clouds in his majesty.

ESV

"There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, through the skies in his majesty.

NRSV ©

bibleoremus Deu 33:26

There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, majestic through the skies.

REB

There is none like the God of Jeshurun who rides on the heavens to your aid, on the clouds in his glory,

NKJV ©

biblegateway Deu 33:26

" There is no one like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to help you, And in His excellency on the clouds.

KJV

[There is] none like unto the God of Jeshurun, [who] rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[There is] none like unto the God
<0410>
of Jeshurun
<03484>_,
[who] rideth
<07392> (8802)
upon the heaven
<08064>
in thy help
<05828>_,
and in his excellency
<01346>
on the sky
<07834>_.
NASB ©

biblegateway Deu 33:26

"There
<0369>
is none
<0369>
like the God
<0410>
of Jeshurun
<03484>
, Who rides
<07392>
the heavens
<08064>
to your help
<05828>
, And through the skies
<07834>
in His majesty
<01346>
.
LXXM
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
wsper
<3746
ADV
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
hgaphmenou
<25
V-RMPGS
o
<3588
T-NSM
epibainwn
<1910
V-PAPNS
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
bohyov
<998
N-NSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
megaloprephv
<3169
A-NSM
tou
<3588
T-GSN
sterewmatov
<4733
N-GSN
NET [draft] ITL
There is no one
<0369>
like God
<0410>
, O Jeshurun
<03484>
, who rides
<07392>
through the sky
<08064>
to help
<05828>
you, on the clouds
<07834>
in majesty
<01346>
.
HEBREW
Myqxs
<07834>
wtwagbw
<01346>
Krzeb
<05828>
Myms
<08064>
bkr
<07392>
Nwrsy
<03484>
lak
<0410>
Nya (33:26)
<0369>

NETBible

There is no one like God, O Jeshurun, 1  who rides through the sky 2  to help you, on the clouds in majesty.

NET Notes

sn Jeshurun is a term of affection referring to Israel, derived from the Hebrew verb יָשַׁר (yashar, “be upright”). See note on the term in Deut 32:15.

tn Or “(who) rides (on) the heavens” (cf. NIV, NRSV, NLT). This title depicts Israel’s God as sovereign over the elements of the storm (cf. Ps 68:33). The use of the phrase here may be polemical; Moses may be asserting that Israel’s God, not Baal (called the “rider of the clouds” in the Ugaritic myths), is the true divine king (cf. v. 5) who controls the elements of the storm, grants agricultural prosperity, and delivers his people from their enemies. See R. B. Chisholm, Jr., “The Polemic against Baalism in Israel’s Early History and Literature,” BSac 151 (1994): 275.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA