Colossians 1:21 
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Col 1:21 |
And although you were formerly alienated and hostile in mind, engaged in evil deeds, |
HCSB | And you were once alienated and hostile in mind because of your evil actions. |
LEB | And _although you were formerly alienated_ and enemies in attitude, because of your evil deeds, |
NIV © biblegateway Col 1:21 |
Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of your evil behaviour. |
ESV | And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds, |
NRSV © bibleoremus Col 1:21 |
And you who were once estranged and hostile in mind, doing evil deeds, |
REB | Formerly you yourselves were alienated from God, his enemies in heart and mind, as your evil deeds showed. But now by Christ's death in his body of flesh and blood God has reconciled you to himself, so that he may bring you into his own presence, holy and without blame or blemish. |
NKJV © biblegateway Col 1:21 |
And you, who once were alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now He has reconciled |
KJV | And you, that were sometime alienated and enemies in [your] mind by wicked works, yet now hath he reconciled |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Col 1:21 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn The article τῇ (th) has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215). 2 tn Although διανοία (dianoia) is singular in Greek, the previous plural noun ἐχθρούς (ecqrous) indicates that all those from Colossae are in view here. 3 tn The dative ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς (en toi" ergoi" toi" ponhroi") is taken as means, indicating the avenue through which hostility in the mind is revealed and made known. |