Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 26:65

Konteks
NETBible

For the Lord had said of them, “They will surely die in the wilderness.” And there was not left a single man of them, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

NASB ©

biblegateway Num 26:65

For the LORD had said of them, "They shall surely die in the wilderness." And not a man was left of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.

HCSB

For the LORD had said to them that they would all die in the wilderness. None of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

LEB

The LORD had said, "They must all die in the desert." The only ones left were Caleb (son of Jephunneh) and Joshua (son of Nun).

NIV ©

biblegateway Num 26:65

For the LORD had told those Israelites they would surely die in the desert, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

ESV

For the LORD had said of them, "They shall die in the wilderness." Not one of them was left, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.

NRSV ©

bibleoremus Num 26:65

For the LORD had said of them, "They shall die in the wilderness." Not one of them was left, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

REB

for the LORD had said they should all die in the wilderness. None of them was still living except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

NKJV ©

biblegateway Num 26:65

For the LORD had said of them, "They shall surely die in the wilderness." So there was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.

KJV

For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For the LORD
<03068>
had said
<0559> (8804)
of them, They shall surely
<04191> (8800)
die
<04191> (8799)
in the wilderness
<04057>_.
And there was not left
<03498> (8738)
a man
<0376>
of them, save Caleb
<03612>
the son
<01121>
of Jephunneh
<03312>_,
and Joshua
<03091>
the son
<01121>
of Nun
<05126>_.
NASB ©

biblegateway Num 26:65

For the LORD
<03068>
had said
<0559>
of them, "They shall surely
<04191>
die
<04191>
in the wilderness
<04057>
." And not a man
<0376>
was left
<03498>
of them, except
<03588>
<518> Caleb
<03612>
the son
<01121>
of Jephunneh
<03312>
and Joshua
<03091>
the son
<01121>
of Nun
<05126>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
autoiv
<846
D-DPM
yanatw
<2288
N-DSM
apoyanountai
<599
V-FMI-3P
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
kateleifyh
<2641
V-API-3S
ex
<1537
PREP
autwn
<846
D-GPM
oude
<3761
CONJ
eiv
<1519
A-NSM
plhn
<4133
ADV
caleb {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
iefonnh {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ihsouv
<2424
N-PRI
o
<3588
T-NSM
tou
<3588
T-GSM
nauh
{N-PRI}
NET [draft] ITL
For
<03588>
the Lord
<03068>
had said
<0559>
of them, “They will surely die
<04191>
in the wilderness
<04057>
.” And there was not
<03808>
left
<03498>
a single man
<0376>
of them
<01992>
, except
<0518>
Caleb
<03612>
son
<01121>
of Jephunneh
<03312>
and Joshua
<03091>
son
<01121>
of Nun
<05126>
.
HEBREW
o
Nwn
<05126>
Nb
<01121>
eswhyw
<03091>
hnpy
<03312>
Nb
<01121>
blk
<03612>
Ma
<0518>
yk
<03588>
sya
<0376>
Mhm
<01992>
rtwn
<03498>
alw
<03808>
rbdmb
<04057>
wtmy
<04191>
twm
<04191>
Mhl
<0>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
yk (26:65)
<03588>




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA