Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 36:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 36:7

Sebab milik pusaka q  orang Israel tidak boleh beralih dari suku ke suku, tetapi orang Israel haruslah masing-masing memegang milik pusaka suku nenek moyangnya.

AYT (2018)

Dengan demikian, tanah tidak akan beralih dari suku ke suku. Sebab, setiap umat Israel harus memelihara tanah pusaka milik nenek moyangnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 36:7

Begitu pusaka bani Israel itu tiada akan pindah dari pada suatu suku kepada suatu suku yang lain, melainkan hendaklah bani Israel masing-masing memeliharakan bahagian pusaka suku bapanya dengan tiada dikurangkan adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 36:7

Tanah pusaka setiap orang Israel akan tetap terikat kepada sukunya.

MILT (2008)

supaya jangan warisan bani Israel berpindah dari suku ke suku, karena bani Israel harus berpegang erat pada masing-masing warisan suku leluhurnya.

Shellabear 2011 (2011)

Milik pusaka bani Israil tidak boleh beralih dari suku ke suku, karena bani Israil harus tetap berada pada milik pusaka suku bapak leluhurnya masing-masing.

AVB (2015)

Oleh yang demikian, harta pusaka orang Israel tidak boleh beralih daripada suku ke suku, kerana orang Israel harus tetap berada pada harta pusaka suku leluhur masing-masing.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 36:7

Sebab milik pusaka
<05159>
orang
<01121>
Israel
<03478>
tidak
<03808>
boleh beralih
<05437>
dari suku
<04294>
ke
<0413>
suku
<04294>
, tetapi
<03588>
orang
<01121>
Israel
<03478>
haruslah masing-masing
<0376>
memegang
<01692>
milik pusaka
<05159>
suku
<04294>
nenek moyangnya
<01>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 36:7

Begitu pusaka
<05159>
bani
<01121>
Israel
<03478>
itu tiada
<03808>
akan pindah
<05437>
dari pada suatu suku
<04294>
kepada
<0413>
suatu suku
<04294>
yang lain, melainkan
<03588>
hendaklah bani
<01121>
Israel
<03478>
masing-masing
<0376>
memeliharakan bahagian pusaka
<05159>
suku
<04294>
bapanya
<01>
dengan tiada dikurangkan
<01692>
adanya.
AYT ITL
Dengan demikian, tanah
<05159>
tidak
<03808>
akan beralih
<05437>
dari suku
<04294>
ke
<0413>
suku
<04294>
. Sebab
<03588>
, setiap
<0376>
umat
<01121>
Israel
<03478>
harus memelihara
<01692>
tanah pusaka
<05159>
milik
<04294>
nenek moyangnya
<01>
.

[<01121> <03478>]
AVB ITL
Oleh yang demikian, harta pusaka
<05159>
orang
<01121>
Israel
<03478>
tidak
<03808>
boleh beralih
<05437>
daripada suku
<04294>
ke
<0413>
suku
<04294>
, kerana
<03588>
orang
<01121>
Israel
<03478>
harus tetap berada
<01692>
pada harta pusaka
<05159>
suku
<04294>
leluhur
<01>
masing-masing
<0376>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wqbdy
<01692>
wytba
<01>
hjm
<04294>
tlxnb
<05159>
sya
<0376>
yk
<03588>
hjm
<04294>
la
<0413>
hjmm
<04294>
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
hlxn
<05159>
bot
<05437>
alw (36:7)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 36:7

Sebab milik pusaka 2  orang Israel tidak boleh beralih dari suku ke suku, tetapi orang Israel haruslah masing-masing 1  memegang milik pusaka 2  suku nenek moyangnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA